| The list of concrete measures could be grouped, summarized and prioritized within the themes 1 - 5 below. | Включенные в перечень конкретные меры можно было бы сгруппировать, обобщить и распределить по порядку приоритетности согласно приведенным ниже темам 1-5. |
| A weekly bulletin providing information about the DPI/NGO weekly briefings and a selected list of official UN documents of interest to NGOs. | Еженедельный бюллетень, содержащий информацию о еженедельных брифингах ДОИ/НПО и отдельный перечень официальных документов ООН, представляющих интерес для НПО. |
| The list of such activities has been revisited in the light of priorities set by Parties. | Перечень таких мероприятий был пересмотрен с учетом приоритетов, установленных Сторонами. |
| This list is by no means exhaustive. | Этот перечень является далеко не исчерпывающим. |
| "Other" covers any disciplines not on the list. | "Прочие дисциплины" охватывают любые дисциплины, не включенные в перечень. |
| This list forms the basis for interpreting the first part of the paragraph, which is very broadly worded. | Этот перечень служит основой для толкования первой части пункта, которая сформулирована в очень общих выражениях. |
| The financial monitoring body will supply a list of such persons. | Перечень указанных лиц предоставляет орган финансового мониторинга. |
| Article 493 of the draft law contains a list of the grounds for refusal to extradite a person. | Статья 493 проекта содержит перечень оснований для отказа в выдаче лица. |
| By applying the defined criteria, the panel developed a more concise and considerably shorter list. | В результате применения определенных критериев группой был разработан более точный и значительно более короткий перечень. |
| The Committee will continue to regularly publish an updated list of States late in submitting their reports. | Комитет будет продолжать регулярно опубликовывать обновленный перечень государств, не представивших доклады в срок. |
| The Group has repeatedly requested the Government for a detailed identification list pertaining to Colonel Mutebutsi and his men. | Группа неоднократно просила правительство представить подробный идентификационный перечень, касающийся полковника Мутебутси и его людей. |
| The secretariat invited the Working Group to provide specific indications on organizations to be included in the Protocol's list of contacts. | Секретариат предложил Рабочей группе представить конкретную информацию об организациях, которые будут включены в перечень контактов в соответствии с Протоколом. |
| It advised that a short list of generally acceptable parameters needed to be identified, complemented with parameters of local importance. | Предлагается краткий перечень общепринятых параметров, подлежащих оценке и дополненных параметрами, имеющими локальное значение. |
| Such a list of ten parameters could be reviewed by the Parties at their future meetings. | Такой перечень из десяти параметров мог бы пересматриваться Сторонами на их совещаниях в будущем. |
| Upon enquiry, the Committee was provided with a list of quick-impact projects. | В ответ на запрос Комитету был предоставлен перечень проектов быстрой отдачи. |
| I would like to reiterate just three elements of those principles - this does not constitute an exhaustive list. | Я хотел бы повторить лишь три элемента этих принципов, а это отнюдь не исчерпывающий перечень. |
| The Chairman said the list in model provision 28 was not intended to be exhaustive. | Председатель говорит, что не имелось в виду сделать перечень в типовом положении 28 исчерпывающим. |
| Other model provisions not mentioned in the list may also be included . | В перечень могут быть также включены другие типовые положения, не упомянутые в нем.» |
| However, the wording of the provision made it very clear that the list was not exhaustive. | Однако формулировка положения очень четко говорит о том, что перечень не является исчерпывающим. |
| The Joint Meeting took note of and approved the corrections to be made to the list of amendments adopted at the previous session. | Совместное совещание приняло к сведению исправления, которые надлежит внести в перечень поправок, принятых на предыдущей сессии, и утвердило их. |
| However, model provision 28 also contained a list of other points to be included in the contract if the parties so chose. | Однако типовое положение 28 содержит также перечень других пунктов, которые по желанию сторон должны быть включены в договор. |
| A non-exhaustive list of large fruited and summer pear varieties is included in the annex to this standard. | Неисчерпывающий перечень крупных плодовых и летних разновидностей груш приводится в приложении к данному стандарту. |
| The list of general observations is not exhaustive and will continue to evolve as the Sub-Committee reviews additional applications. | Перечень общих замечаний не является исчерпывающим и будет и впредь расширяться по мере рассмотрения Подкомитетом дополнительных заявлений. |
| The list of general observations adopted by the ICC in October 2006 is attached in annex II to this report. | Перечень общих замечаний, принятых МКК в октябре 2006 года, содержится в приложении II к настоящему докладу. |
| A list of possible eco-efficiency indicators was identified for further analysis using data from selected countries. | Был определен перечень возможных показателей экоэффективности для дальнейшего анализа с использованием данных по отдельным странам. |