The list of issues includes resolved issues, current issues and new issues. |
В данный перечень включены решенные, текущие и новые вопросы. |
In June 2014, a consolidated list of 72 potential conceptual, compilation, indicator or analysis issues was compiled. |
В июне 2014 года был составлен сводный перечень, включающий 72 возможных дискуссионных вопроса, которые касаются концепции, сбора данных, показателей или анализа. |
Global core list versus the ring of the countries |
Глобальный базовый перечень и страны, участвующие в поясных сопоставлениях |
The Committee established a task team mandated to create a more comprehensive list of good practices which will enable members to better implement the principles. |
Комитет учредил целевую группу, которой поручено составить более всеобъемлющий перечень передовой практики, применение которой позволит членам реализовывать принципы более эффективно. |
The delegations of Germany, supported by the delegations of the Netherlands and the Russian Federation, proposed to add education, more specifically schools, in the list. |
Делегация Германии, поддержанная делегациями Нидерландов и Российской Федерации, предложила включить в этот перечень образование, а в частности школы. |
Box 1 provides a "core" list of metrics linked to this indicator for which targets can be set and data collected. |
Во вставке 1 приводится "основной" перечень параметров, связанных с этим показателем, по которым можно установить целевые величины и проводить сбор данных. |
It invited Georgia to prepare a detailed list of host country resource requirements for consideration, including for fund-raising purposes, by CEP at its twentieth session. |
Он предложил Грузии подготовить подробный перечень потребностей принимающей страны в ресурсах для рассмотрения КЭП на ее двадцатой сессии, в том числе для целей привлечения средств. |
Example of a GSIM object type as a Referential Metadata Subject: Product for which there is a list specified in a Value Domain. |
Пример типа объектов ТМСИ как предмета справочных метаданных: продукт, для которого имеется свой перечень из области значений. |
A detailed list of regional and international organizations with which UNODC cooperates on a regular or ad hoc basis has been made available in previous reports. |
Подробный перечень региональных и международных организаций, с которыми УНП ООН сотрудничает на регулярной или временной основе, приводился в предыдущих докладах. |
UNODC continued to maintain the list of competent authorities for assistance in prevention measures pursuant to article 6, paragraph 3, of UNCAC. |
ЮНОДК продолжало вести перечень компетентных органов для оказания помощи в разработке и осуществлении мер по предупреждению коррупции в соответствии с пунктом З статьи 6 Конвенции. |
UNODC is also maintaining a list of asset recovery focal points designated by States parties to the Convention, which currently contains 58 contacts. |
ЮНОДК также ведет перечень координационных центров, назначенных государствами-участниками Конвенции, в котором в настоящее время содержится информация о 58 центрах. |
Section 7 of the Extradition Act provides a list of grounds for rejecting an extradition request. |
В разделе 7 Закона о выдаче содержится перечень оснований для отказа в просьбе о выдаче. |
Amendments to bring the Children's Act into line with the Constitution and international standards regarding corporal punishment contained an expanded list of punishable offences. |
Поправки, направленные на приведение Закона о детях в соответствие с Конституцией и международными стандартами в отношении телесного наказания, включают расширенный перечень наказуемых правонарушений. |
It gives a list of popular Ukrainian and foreign Internet sites for finding work, information on labour markets across countries, and bilateral agreements on employment and social protection for labour migrants. |
На нем представлен перечень популярных украинских и заграничных Интернет-сайтов по поиску работы, информации о рынках труда разных стран, о двусторонних соглашениях относительно трудоустройства и социальной защиты трудовых мигрантов. |
In this case, the follow-up questions that have not been replied to by the State party will be automatically included in the list of issues. |
В этом случае в перечень вопросов будут автоматически включаться вопросы в отношении последующей деятельности, которые не получили ответа со стороны государства-участника. |
However, a simple Internet search confirms that the newspaper exists and is on the list of media in Bangladesh. |
Вместе с тем простой поиск в Интернете позволяет убедиться, что данная газета действительно существует и включена в перечень работающих в Бангладеш средств массовой информации. |
Mr. Lau Kong-wah (Hong Kong) summarized the replies to the Committee's list of issues. |
Г-н Лау Кунва (Гонконг) кратко излагает ответы государства-участника на перечень вопросов, составленный Комитетом. |
In principle, aliens placed in detention are held in national administrative detention centres whose list is established by decree of the Minister for Justice and published in the Journal officiel. |
Как правило, иностранные граждане, подвергнутые административному задержанию, содержатся в национальных центрах административного задержания, перечень которых определяется постановлением министра юстиции и публикуется в "Журналь Офисьель". |
Such open-ended list of discriminatory grounds prohibits any discrimination on grounds of any personal characteristic that is not explicitly referred to in this Law. |
Такой открытый перечень мотивов дискриминации запрещает любую дискриминацию по признакам, связанным с личными характеристиками, которые в данном Законе напрямую не упоминаются. |
Replies to the list of issues in relation to its fourth |
Ответы Бенина на перечень тем и вопросов в связи |
He encouraged the State party to accept the new list of issues prior to reporting procedure for its next periodic report. |
Он призывает государство-участник утвердить новый перечень вопросов до утверждения порядка представления отчетности в рамках его следующего периодического доклада. |
The President drew attention to the list of non-governmental organizations requesting accreditation to the Conference circulated to all States parties by the Secretariat on 17 and 27 June 2013. |
Председатель обращает внимание присутствующих на перечень неправительственных организаций, испрашивающих аккредитации на Конференции, который распространялся секретариатом среди всех государств-участников 17 и 27 июня 2013 года. |
(e) A list of all forms of exploitation could be extensive. |
ё) перечень всех форм эксплуатации может быть широким. |
Chapter 2 contains a Bill of Rights which provides a list of individual rights and freedoms conferred upon all citizens. |
В главе 2 Конституции содержится Билль о правах, в котором приведен перечень прав и свобод личности, которые государство гарантирует каждому гражданину. |
As a result, there was a list of actions, identified by the participants, that are needed for the progressing forward of this issue. |
По его итогам участниками был составлен перечень действий, необходимых для продвижения этого вопроса. |