| The advisory also updates the list of banks that are subject to enhanced scrutiny because of United States or international designations. | В консультативном заключении также приводится обновленный перечень банков, подпадающих под режим более жесткого контроля в силу того, что они были включены в соответствующие перечни Соединенных Штатов или международные перечни. |
| The working group met on six occasions in order to establish an informal list of such issues and commenced discussions thereon. | Рабочая группа встречалась шесть раз, чтобы составить неофициальный перечень таких вопросов, и начала их обсуждение. |
| The working group has been tasked with preparing a list of possible areas of cooperation and collaborative pilot projects. | Рабочая группа должна подготовить перечень направлений и пилотных проектов возможного сотрудничества. |
| A comprehensive, updated list of designated authorities with relevant contact information will be made available to the Working Group and the Conference. | Рабочей группе и Конференции будет представлен обновленный полный перечень назначенных органов, содержащий соответствующую контактную информацию. |
| A list of these authorities is made available to the Working Group. | Перечень этих органов имеется в распоряжении Рабочей группы. |
| Table 1 contains a list of products projected to be completed by the end of 2011. | В таблице 1 содержится перечень информационных продуктов, разработка которых должна быть завершена к концу 2011 года. |
| Article 72 contains an exhaustive list of circumstances that preclude the participation of particular counsel in the proceedings in a criminal case. | Статья 72 УПК РФ содержит исчерпывающий перечень обстоятельств, исключающих участие конкретного защитника в производстве по уголовному делу. |
| The list of persons who have the right to reject defence counsel is exhaustive and not subject to broader interpretation. | Указанный перечень лиц, обладающих правом отвода защитника, является исчерпывающим и не подлежит расширительному толкованию. |
| This list is exhaustive and is not subject to broader interpretation. | Указанный перечень является исчерпывающим и расширительному толкованию не подлежит. |
| There should be a short list of topics for the thematic dialogue, announced well in advance so as to allow for better preparation. | Для тематического диалога следует подготовить краткий перечень вопросов и заблаговременно его объявить, чтобы позволить участникам лучше подготовиться. |
| The list of treaties was indicative in nature. | По своему характеру перечень договоров является ориентировочным. |
| His delegation therefore welcomed the Commission's decision to retain the annex and to include comments on each category of treaty included in the list. | Поэтому делегация Сальвадора приветствует решение Комиссии сохранить это приложение, снабдив его пояснениями по каждой категории включенных в перечень договоров. |
| The compromise solution had therefore been to compile an indicative list establishing a presumption that was nonetheless not incontrovertible. | Поэтому было принято компромиссное решение составить ориентировочный перечень, установив презумпцию, которая, тем не менее, не является бесспорной. |
| However, the list of such crimes and offences was still open to further consideration and discussion. | Вместе с тем перечень таких преступлений и правонарушений пока открыт для дальнейшего рассмотрения и обсуждения. |
| The list of equipment discussed to be covered under the treaty seems sufficiently broad and operational. | Перечень обсуждаемого оборудования, которое должно быть охвачено рамками договора, представляется достаточно широким и функциональным. |
| No list of such officials exists in international law. | Перечень таких должностных лиц в международном праве отсутствует. |
| It must be noted that this list is only partially in accordance with the methods established under Ukrainian law. | Необходимо отметить, что этот перечень только частично согласуется с процедурами, определенными украинским законодательством. |
| The list is exhaustive and refers only to the grounds that explicitly provided for in the Model Law. | Этот перечень носит исчерпывающий характер и относится только к тем основаниям, которые прямо предусмотрены в Типовом законе. |
| That proposal would then contain a list of arbitral institutions that have agreed to participate. | Такое положение будет содержать перечень арбитражных учреждений, которые согласились участвовать. |
| The Secretariat therefore proposed the inclusion of open framework agreements in the list of procurement methods in article 26 (1). | Поэтому Секретариат предлагает включить открытые рамочные соглашения в перечень методов закупок в статье 26 (1). |
| An exhaustive list of announcements and related deliverables will be published in a separate private sector track report. | Полный перечень заявлений и соответствующих видов деятельности будет включен в отдельный доклад о сегменте частного сектора. |
| In this context, the delegation referred to an annotated list of recommendations that it had submitted to provide further clarifications. | В этом контексте делегация сослалась на аннотированный перечень рекомендаций, который она представила для сообщения дополнительных разъяснений. |
| Such a list of themes does not require written replies. | Такой перечень тем не требует письменных ответов. |
| Therefore, the submission deemed it unfeasible to consider the list of indicators presented by the task force. | В силу этого авторы документа сочли невозможным рассмотреть перечень показателей, представленных целевой группой. |
| In addition, EU and international law has a longer list of aggravating circumstances. | Кроме того, европейскими и международными нормами предусмотрен более длинный перечень отягчающих обстоятельств. |