| They preferred the approach adopted by the CMI Draft, providing for an open-ended list of maritime claims. | Они высказались за подход, предложенный в проекте ММК и предусматривающий неисчерпывающий перечень морских требований. |
| An open list could lead to abusive exercise of the right of arrest in respect of claims of only relative importance. | Открытый перечень может привести к злоупотреблениям при осуществлении права ареста в отношении требований, имеющих лишь относительную важность. |
| The list of tasks has evolved with the progress of work of the Committee. | Перечень задач был установлен по мере осуществления работы Комитета. |
| In 1946, the United States placed the Non-Self-Governing Territory of Guam on the United Nations list of Non-Self-Governing Territories. | В 1946 году Соединенные Штаты внесли Несамоуправляющуюся территорию Гуам в составленный Организацией Объединенных Наций перечень несамоуправляющихся территорий. |
| Some delegations suggested provision for such exclusion, while one delegation proposed that the death penalty be included in the list of possible penalties. | Некоторые делегации предлагали даже формулировку положения о таком исключении, одна же делегация предложила включить смертную казнь в перечень возможных мер наказания. |
| A list of countries with low forest cover is given in the annex below. | Перечень слаболесистых стран приводится в приложении ниже. |
| Exceptions are made only when the list of registered vendors is excessively numerous to permit a reasonable procurement process to take place. | Исключение делается лишь в том случае, когда перечень зарегистрированных поставщиков является слишком большим, для того чтобы можно было провести обычный процесс закупок. |
| The list of substances included in the annex to the Protocol was updated in 1991 and 1996. | Включенный в приложение к Протоколу перечень веществ обновлялся в 1991 и 1996 годах. |
| Secondly, security awareness is added to the list of subjects to be covered by the basic training. | Во-вторых, в перечень предметов, охватываемых базовой подготовкой, включено знание и понимание мер безопасности. |
| A list of those national implementation plans, organized by region, is set out in annex III to the present note. | Перечень этих национальных планов выполнения в разбивке по регионам приводится в приложении III к настоящей записке. |
| The work under way in the Ministry of Finance will result in a list of priorities for civilian capacity-building efforts. | Министерство финансов составляет перечень приоритетных задач в области создания гражданского потенциала. |
| For the complete list of documents, see the annex. | Полный перечень документов представлен в приложении. |
| By comparison with the previous legislation these are slightly modified, and more have been added to the list. | По сравнению с ранее действовавшим законодательством они несколько изменены и перечень их дополнен. |
| This list of shame has been a rallying point for all those who want to increase the protection of children in conflict areas. | Этот перечень позора объединил всех тех, кто хочет усилить защиту детей в районах конфликта. |
| The PRESIDENT said that those two countries should be added to the list. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ указывает, что названия этих стран следует добавить в перечень. |
| Annex II contains a list of all CTC process agent projects approved by the Executive Committee, including national phase-out plans. | В приложении II приводится перечень всех проектов с использованием ТХМ в качестве технологического агента, утвержденных Исполнительным комитетом, включая национальные планы поэтапного отказа от ОРВ. |
| The answers to the list of issues had explained the reasons why his country had not yet done so. | Ответы на Перечень вопросов содержат объяснение причин, почему его страна этого еще не сделала. |
| The questions in the list of issues had been asked on that basis. | Перечень вопросов составлялся исходя из этого. |
| Sadly, this list is not exhaustive. | К сожалению, этим данный перечень не исчерпывается. |
| Mr. WENSLEY (South Africa) said that his country should also be added to the list. | Г-н ВЕНСЛИ (Южная Африка) говорит, что в перечень следует добавить и его страну. |
| Attached as Annex A is a list of the information that is considered essential to enable timely and efficient clearance operations. | В приложении А приводится перечень видов информации, которая рассматривается как имеющая важнейшее значение для организации своевременных и эффективных операций по очистке местности. |
| A suggested list of indicators for monitoring progress at end-decade was attached as an annex to the letter of the Executive Director. | В приложении к письму Директора-исполнителя содержался предлагаемый перечень показателей для выяснения прогресса, достигнутого за десятилетие. |
| On that understanding, she would take it that the list was adopted. | С учетом этих оговорок она будет считать, что рассматриваемый перечень вопросов принимается. |
| The appendix contains the list with information on data source, coverage and periodicity. | В дополнении этот перечень приведен вместе с информацией об источнике данных, их сфере охвата и периодичности. |
| The report does in fact list many acts and instances that constitute war crimes by any definition. | В докладе действительно приводится перечень действий и случаев, составляющих военные преступления, как бы они ни определялись. |