| However, the list included in the catalogue may not be fully updated, since it does not include several current agreements. | Однако перечень ресурсов, включенных в каталог, возможно, не был полностью обновлен, поскольку не включает ряд существующих соглашений. |
| No individuals warranting inclusion in the list have been identified to date. | По состоянию на данный момент, информация о лицах, которые должны быть включены в этот перечень, отсутствует. |
| In that connection, unsolicited invitations from States parties should also be included in the list of selection criteria. | В этой связи направленные по собственной инициативе государств-участников приглашения также должны быть включены в перечень критериев отбора. |
| One member suggested adding a list of all known uses at the beginning of the risk management evaluation. | Один из членов предложил добавить в начале оценки регулирования рисков перечень всех известных видов применения. |
| In one case, a list of adaptation projects was presented along with options for financing. | В одном сообщении был представлен перечень адаптационных проектов, а также вариантов финансирования. |
| A few Parties included a list of projects that need financial support. | Несколько Сторон включили в него перечень проектов, которые нуждаются в финансовой поддержке. |
| The requirements list and the TIR glossary are also filled-in accordingly. | Соответствующим образом заполняется перечень требований и глоссарий МДП. |
| Another suggestion was that the illustrative list of technologies provided in the paragraph should also mention symmetric cryptography. | Кроме того, было предложено добавить в содержащийся в этом пункте перечень примеров видов используемых технологий метод симметричной криптографии. |
| Yet another suggestion was that the list should mention signature dynamics. | Наряду с этим было предложено включить в этот перечень динамичные характеристики подписи. |
| It was finally decided that a non-exhaustive list of indicative factors should be contained in this Guide. | В конечном итоге было решено включить в настоящее Руководство неисчерпывающий перечень примерных факторов. |
| The deadline for any objections to civil society actors included in the list was set as 16 February 2001. | Последним сроком представления любых возражений против участия включенных в этот перечень субъектов гражданского общества был установлен день 16 февраля 2001 года. |
| He asked the Secretariat whether the list of non-governmental organizations circulated to delegations was complete. | Он спрашивает представителя Секретариата, является ли перечень неправительственных организаций, распространенный среди делегаций, окончательным. |
| A national list of recognized experts on gender issues would be prepared for inclusion in the National Action Plan. | Предполагается составить национальный перечень видных экспертов по гендерным вопросам, который будет включен в Национальный план действий. |
| Any list of victims could only be exclusive. | Любой перечень жертв может быть лишь исключительным. |
| The Working Party adopted a list of decisions taken at its fifty-third session based on a draft prepared by the secretariat. | На основе проекта, подготовленного секретариатом, Рабочая группа утвердила перечень решений, принятых на ее пятьдесят третьей сессии. |
| Once the Convention enters into force, hundreds of other products will undoubtedly be added to the list over the years. | После вступления Конвенции в силу этот перечень с течением времени, без сомнения, будет расширен и в него войдут сотни других наименований. |
| A complete list of the legitimate aims which may justify non-disclosure should be provided in the law. | Законом должен предусматриваться полный перечень законных целей, которые могут оправдывать неразглашение информации. |
| The "Blue book" contains a list of all the bottlenecks and missing links which European Governments considered it necessary to identify. | «Синяя книга» содержит перечень всех узких мест и недостающих звеньев, которые правительства европейских стран сочли необходимым обозначить. |
| This list is not exhaustive in nature but could, in our opinion, serve as a basis for further discussion. | Данный перечень МТДК не носит исчерпывающего характера, но может, на наш взгляд, служить основой для дальнейших обсуждений. |
| The representative of France expressed the hope that the TC 296 standards concerning equipment could be included in the list. | Представитель Франции, кроме того, высказался за то, чтобы в перечень были включены стандарты ТК 296 на оборудование. |
| The 2001 Employment Contracts Act repealed the earlier act's list of examples of grounds for concluding a fixed-term contract. | Из Закона о трудовых договорах 2001 года изъят имевшийся в предыдущем законе перечень примерных оснований для заключения срочных договоров. |
| The list in subparagraph (b) was not sufficient. | Перечень, содержащийся в подпунк-те (Ь), является недостаточным. |
| About 120 substances are on the list. | В перечень включено около 120 веществ. |
| However, a list is given of those State and administrative authorities which did not respond to recommendations and proposals by the Ombudsman. | Однако в нем также приведен перечень государственных и административных органов, которые не отреагировали на рекомендации и предложения омбудсмена. |
| The list is not intended to be exhaustive. | Приведенный перечень не претендует на полноту. |