Английский - русский
Перевод слова List

Перевод list с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Список (примеров 18560)
You know what, I do have a list of girlfriends that might make good candidates. Знаете, у меня есть список подруг, которые могли бы стать хорошими кандидатками.
You could've turned the list in with me and walked away. Ты бы мог отдать мне список и просто уйти.
With Hashimoto's help, I'd finished the list in no time. С помощью Хашимото я очень быстро закончил весь список.
I'm flattered I made it to your list in the first place. Я польщена, что вообще попала в твой список.
He tentatively suggested that not all of the conditions belonged on the same list. Он в предварительном порядке высказывает соображение о том, что не все явления следует включать в один и тот же список.
Больше примеров...
Перечень (примеров 13600)
His second remark concerned the Colombian report, the written replies to the list of issues and the statement just made. Второе замечание касается доклада Колумбии, письменных ответов на перечень вопросов, подлежащих рассмотрению, и выступления г-жи Варгас.
The list of crimes falling within the jurisdiction of the court should be limited to "core crimes" - the most serious offences under general international law. Перечень преступлений, подпадающих под юрисдикцию суда, следует ограничить "основными преступлениями" - наиболее серьезными правонарушениями по общему международному праву.
There has been remarkable progress in particular on the section of the text dealing with seismic monitoring, with the inclusion of a list of stations. Особенно значительный прогресс был достигнут в связи с той частью текста, которая касается сейсмического мониторинга и включает перечень станций.
The list of crimes falling within the jurisdiction of the court should be limited to "core crimes" - the most serious offences under general international law. Перечень преступлений, подпадающих под юрисдикцию суда, следует ограничить "основными преступлениями" - наиболее серьезными правонарушениями по общему международному праву.
It should be noted that the list of measures which follows is not complete, since the commission of inquiry only recently submitted its report. Следует отметить, что перечень мер, который приводится ниже, является неполным, поскольку Комиссия по расследованию лишь недавно представила свой доклад.
Больше примеров...
Перечислить (примеров 289)
External actors and activities in post-conflict recovery are too numerous to list here. Международных действующих лиц и осуществляемых ими мероприятий в рамках постконфликтного восстановления слишком много, чтобы их можно было перечислить в данном разделе.
It is difficult to list all the areas of science and technology in which rare earth metals and their compounds are used. Трудно перечислить все области науки и техники, где применяются редкоземельные металлы и их соединения.
It is useful to list these opportunities and challenges as a good measure of the work to be undertaken with a view to overcoming them. Полезно перечислить эти возможности и проблемы, поскольку значительная часть работы, которую предстоит проделать, нацелена на их реализацию или преодоление.
We can list several important and positive developments since the Prague speech in April 2009, including the productive achievements of the 2010 NPT Review Conference. Можно перечислить несколько важных и позитивных событий с пражской речи в апреле 2009 года, и в том числе продуктивные достижения обзорной Конференции 2010 года по ДНЯО.
The 2001 Census form includes a table which asks a member of the household to list the names of all the usual residents of that household. Опросный лист переписи 2001 года содержит таблицу, в которой членам домохозяйства предлагается перечислить имена всех членов, обычно проживающих в данном домохозяйстве.
Больше примеров...
Лист (примеров 271)
But it's not really a wide list of 10. Но на самом деле это не мудрый лист из 10.
Reval Hotels mailing list is for informing the clients about the special offers and news about Reval Hotels. Лист рассылок Reval Hotels предназначен для пользователей Интернета, заинтересованных в новостях и особых предложениях Reval Hotels.
I needed you to stay put while I put you front and center on every "be on the lookout" list from here to New York. Мне нужно, чтобы ты оставался здесь, пока я не внесу твои фото в фас и в профиль на каждый лист "Разыскивается" отсюда до Нью-Йорка.
You know, Bill, this looks a lot like the petition list of people at Wash U who had you fired. Это выглядит, как подписной лист тех, кто уволил тебя из университета.
While it is understandable that no list of semi-clandestine Taliban and Al-Qaida associates is likely to be rich in detail, the Team questions the purpose of keeping entries on the List that have limited or no operational value. Комитет непрерывно и настоятельно призывал государства представлять как можно более подробную информацию при направлении просьбы о включении той или иной фамилии в перечень и рекомендовал им использовать при этом титульный лист, представляющий собой одновременно стандартную форму и руководство в отношении того, что от них требуется.
Больше примеров...
Перечислять (примеров 102)
There are many other challenges, but I do not need to list them now. Есть много и других проблем, но перечислять их сейчас нет необходимости.
In this regard it is not necessary to list the remarks made by leaders around the world or decisions adopted by international organizations. В этом отношении нет необходимости перечислять замечания, сделанные мировыми лидерами, или решения, принятые международными организациями.
A strong macho, loving husband and father, wise boss - it will take a long time to list them all. Сильного мачо, внимательного супруга, заботливого отца, мудрого руководителя - перечислять можно очень долго.
Yet, company employees then considered free distribution of sample products, discount programs, sponsorship, sweepstakes, etc., which made them draw a line below the initial list of costs in order to include these previously uncharted promotion costs. Однако, впоследствии сотрудники вспомнили про бесплатную раздачу образцов продукции, предоставление системы скидок, спонсорство, проведение конкурсов и т.д., что и побудило их провести черту после первого списка затрат и уже под ней, перечислять забытые средства стимулирования сбыта.
But I refuse to list the shortcomings I find in your father's research. Но я не собираюсь сидеть тут перед тобой и перечислять слабые места в трудах твоего отца.
Больше примеров...
Числу (примеров 281)
I also would like to announce that the delegations of Indonesia and France also have joined the list of sponsors. Мне хотелось бы также сообщить о том, что делегации Индонезии и Франции также присоединились к числу авторов.
After so many wars, the Congo had to re-establish its unity, and peace and the rebuilding of the democratic process were on the Government's list of priorities and matters for urgent attention. Сегодня после стольких войн Конго должна восстановить свое единство, и поддержание мира наряду с возобновлением демократического процесса относится к числу приоритетов правительства.
The Committee was informed that Kuwait, the Philippines, Qatar, Suriname and Yemen had joined in sponsoring the draft resolution, and that Kazakhstan should be deleted from the list of sponsors. Комитету было сообщено, что Йемен, Катар, Кувейт, Суринам и Филиппины присоединились к числу авторов проекта резолюции, а Казахстан должен быть исключен из списка авторов.
Below is a sort-able list of countries by number of Internet users as of 2016. Ниже приводится сортируемый список список стран по числу пользователей Интернета по состоянию на 2017 год.
He recalled that, when the draft had been introduced, Armenia, Colombia, Costa Rica, Croatia, France, Iceland, the Republic of Moldova, the Russian Federation and Uruguay had joined the list of sponsors. Он напоминает, что с момента представления проекта к числу его авторов присоединились Армения, Исландия, Колумбия, Коста-Рика, Республика Молдова, Российская Федерация, Франция, Хорватия и Уругвай.
Больше примеров...
Перечисляются (примеров 114)
It then went on to list various additional functions, one of which was the intent of a party to be bound by the content of a signed contract. Затем в пункте перечисляются различные дополнительные функции, одна из которых подтверждает намерение стороны быть связанной с содержанием подписанного контракта.
A list shall be provided, collating all the units of "The System" and mentioning the other vehicle systems which are needed to achieve the control function in question. Представляется перечень, в котором перечисляются все блоки "системы" с указанием других систем транспортного средства, необходимых для обеспечения данной функции управления.
The order in which forums are listed follows the order in which the forums are listed in the list of international forums adopted by the Working Group. Порядок, в котором перечисляются форумы, повторяет порядок, в котором эти форумы перечислены в списке международных форумов, принятом Рабочей группой.
However, whereas the two international instruments list the restrictions necessary for public safety, order, health or morals, or the fundamental rights and freedoms of others, article 70 of the Constitution also refers to "the policies of the State". В то время, как в указанных двух международных договорах перечисляются ограничения, необходимые для охраны общественной безопасности, порядка, здоровья и нравственности, равно как и основных свобод и свобод других лиц, в статье 70 Конституции упоминается также "политика государства".
Whereas most agreements list the conditions for notification in the alternative, the EU-Mexico Decision provides a cumulative list of conditions which all have to be met before the obligation to notify is triggered. Если в большинстве соглашений условия для уведомления перечисляются в качестве альтернатив, то в решении ЕС и Мексики содержится совокупный перечень условий, все из которых должны быть выполнены для наступления обязательства по уведомлению.
Больше примеров...
Гостей (примеров 293)
You're working on your wedding invite list. Ты работаешь над списком гостей на свадьбу.
This is the list of those participating in the Royal Family dinner. Вот список гостей на ужине Королевской семьи.
I also wanted to ask about the guest list. И я хотела задать вопрос по поводу списка гостей.
According to the school's guest list, she went with Toby Cavanaugh. Согласно школьному списку гостей она пришла с Тоби Кавано.
I'll need a guest list. Мне будет нужен список гостей.
Больше примеров...
Перечисление (примеров 60)
However, setting out a list of specific offences provided useful guidance to the business community and contributed to transparency and voluntary compliance. В то же время перечисление конкретных правонарушений дает полезные ориентиры деловым кругам и помогает обеспечить прозрачность и добровольное соблюдение требований.
I could go on and on with the list of differences that you can find. Я мог бы продолжить перечисление возможных различий.
A number of delegations consider that the list of OSI technologies is without prejudice to the final agreement on the OSI phases and the corresponding application of specific technologies. Ряд делегаций считают, что перечисление технологий не предрешает окончательного согласования этапов ИНМ и соответствующего применения конкретных технологий.
The list of Government plans and programmes is also incomplete in that it fails to include a brief analysis of the situation being addressed, the number of people affected, the assessed budget, the number of beneficiaries and a brief evaluation of their effects. Перечисление правительственных планов и программ также является неполным, поскольку в этой связи не дается краткого анализа проблем, которые должны решаться, не упоминается количество затрагиваемых лиц, не приводится сумма выделяемых средств, число охватываемых лиц и общая оценка осуществления этих планов и программ.
(c) List the steps to be taken to deliver these. с) Перечисление шагов, предпринимаемых по их реализации.
Больше примеров...
Включении (примеров 272)
(with the inclusion of the list found in Variant A in the Guide to Enactment). (при включении перечня, содержащегося в варианте А в Руководство по принятию).
It also considers, within 10 working days from the date of official transmittal to the Committee members, all requests from States Members of the United Nations, submitted in writing, to add the names of individuals and entities to the Committee's sanctions list. Он рассматривает также в течение десяти рабочих дней после официальной передачи таких просьб членам Комитета все представленные в письменном виде просьбы государств - членов Организации Объединенных Наций о включении физических и юридических лиц в санкционный перечень Комитета.
It is our strong hope that the members of the Conference on Disarmament will make the proposed review of the final decision to include the 23 countries on the O'Sullivan list at the earliest possible time. Мы очень надеемся на то, что члены Конференции по разоружению в ближайшее время проведут предлагаемый обзор окончательного решения о включении 23 стран, которые содержатся в списке О'Салливана.
Persons whose application for inclusion in the provisional list has been challenged shall be invited to attend the hearing and have the right to put forward any argument and to make any statement in support of their continued inclusion. Лицо, включение которого в предварительный список оспаривается, приглашается на заседание по рассмотрению жалобы, и оно имеет право использовать любые средства и делать любые заявления в поддержку решения о его включении;
Those issues relate to requests for listing and delisting, notifications under resolution 1452, and suggested technical updates to the Consolidated List. Эти вопросы касаются просьб о включении в перечень или изъятии из него фамилий и названий, уведомлений в рамках резолюции 1452 и внесения предложенных технических изменений в сводный перечень.
Больше примеров...
Ведомость (примеров 29)
An inventory list dated 30 June 1990 has also been provided. Представлена также инвентарная ведомость от 30 июня 1990 года.
Payroll is a list of employees receiving regular pay. Платежная ведомость - это ведомость работников, получающих регулярную оплату.
Larger unincorporated business must keep sales and purchase journals and an inventory list and is taxed 5 per cent on turnover or 15 per cent on turnover according to type of activity. Более крупные неинкорпорированные предприятия должны вести журналы продаж и закупок и инвентарную ведомость, и с них взимаются налоги в размере 5% или 15% с оборота в зависимости от вида деятельности.
Maintain a list of all IGG meeting dates and locations; З. ведет ведомость, включающую в себя информацию о сроках и местах проведения всех совещаний ГСИ;
The Department of Peacekeeping Operations reported that it had subsequently reduced and streamlined the list of functional titles and circulated it for review to the relevant substantive and technical offices. Ведомость поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств за период с 1 мая 2004 года по 30 июня 2004 года по состоянию на 30 июня 2004 года
Больше примеров...
Указаны (примеров 195)
In one case, the domestic law did not list any purpose for which mutual legal assistance could be obtained. В одном случае во внутреннем законодательстве не указаны какие-либо цели, для достижения которых может быть предоставлена взаимная правовая помощь.
The above list refers to cash contributions only. В приведенном списке указаны только взносы наличностью.
For self-reactive substances and organic peroxides mentioned by name, the labels to be affixed are indicated in the list found in 2.2.41.4 and 2.2.52.4 respectively. Для самореактивных веществ и органических пероксидов, перечисленных по наименованию, знаки, которые надлежит размещать на упаковках, указаны в перечнях, приведенных соответственно в пунктах 2.2.41.4 и 2.2.52.4.
These output tables should not only list column headings (what data will be estimated) but also list all row headings (what geographic or size group breakouts are important). В этих таблицах должны быть указаны не только названия столбцов (какие данные там будут фигурировать), но и все названия строк (разбивка по географическим районам или различным группам).
Tables will list the deposit types assessed, the identified resources, estimates of numbers of undiscovered deposits, and a summary of quantities of estimated undiscovered mineral resources. В таблицах будут указаны типы месторождений, по которым была проведена оценка, выявленные запасы, предполагаемое число неоткрытых месторождений и прогнозные данные об объеме неоткрытых минеральных ресурсов.
Больше примеров...
Реестр (примеров 85)
1.3.3 The Administrative Committee shall maintain an up-to-date list of the inspection bodies appointed. 1.3.3 Административный комитет ведет реестр назначенных органов по освидетельствованию.
UNICEF responded that it was updating not only its list of approved emergency items but also preparing new sourcing of suppliers with a new target date in the third quarter of 2008. ЮНИСЕФ ответил, что он не только обновляет перечень товаров чрезвычайной помощи, но и составляет новый реестр поставщиков, и новым сроком завершения этой работы определен третий квартал 2008 года.
As part of a consultative process with other oversight and coordinating bodies, the list of proposals for 2012 and the roster were shared with those bodies, which were invited to provide their comments and ratings in respect of the topics proposed. В рамках процесса консультаций с другими надзорными и координационными органами им были направлены перечень предложений на 2012 год и реестр, а также было предложено высказать свои замечания и расположить заявленные темы по степени приоритетности.
So the list is out. Значит, реестр рассекречен.
These organizations are required to check the DH List before appointing anyone to a post involving contact with children and not to appoint a person if he or she is on that list or on a similar list maintained by the Department for Education and Employment. Указанные организации обязаны знакомиться с перечнем МЗ перед назначением какого-либо лица на должность, предполагающую контакт с детьми, и не производить назначение, если такое лицо занесено в этот перечень или в аналогичный реестр, ведущийся министерством образования и занятости.
Больше примеров...
Расписание (примеров 46)
This staff position relates to the public service category and included to the staff list of district education departments. Эта штатная должность относится к категории общественного обслуживания и включена в штатное расписание районных отделов образования.
Opening my heart is on my list. Открытие моего сердца входит в мое расписание.
The Committee considered the above tentative list of meetings and incorporated the following changes: Комитет рассмотрел указанное выше предварительное расписание совещаний и включил в него следующие изменения:
The representative of Morocco said the Board should concentrate on discussions with the focal point, draw up a calendar so as to get started quickly and make a list of matters to be discussed. Представитель Марокко заявил, что Совету следует сосредоточить внимание на дискуссиях с координационным центром, составить расписание, с тем чтобы быстро начать работу, а также подготовить перечень вопросов для обсуждения.
List of location(s) and schedule for action plan working group meetings Establishing sub-working groups Working group meeting minute taking Details regarding process for rotating action plan working group chair Mechanism for discussion Decision making procedures Список мест проведения и расписание совещаний рабочей группы по разработке плана действий Образование подгрупп Ведение протокола совещаний Информация о процессе ротации/переизбрания председателя рабочей группы Определение механизма обсуждений Определение механизма принятия решений
Больше примеров...
Привести (примеров 138)
If applicable, appropriate instructions shall be included here as well as the list of equipment needed for these special actions. В соответствующих случаях здесь необходимо привести надлежащие инструкции и перечень оборудования, необходимого для принятия специальных мер.
For reasons of space and time we have not attempted to list the proposed changes to manufactured products nor shown the extensive notes. В связи с ограничениями в отношении объема документов и нехваткой времени мы не пытались составить список изменений, которые были предложены для готовых изделий, или привести их подробное описание.
The use of varietal groups could help reduce the size of the list but could result in neglecting some widely traded varieties. Использование групп разновидностей могло бы способствовать сокращению объемов перечня, хотя это может привести к исключению из него некоторых разновидностей, широко представленных в торговле.
It was noted that the purpose of article 2 was to provide definitions of recurrent terms rather than to provide an exhaustive list of all terms used in the revised model law. Было отмечено, что цель статьи 2 заключается в том, чтобы дать определения повторяющихся терминов, а не в том, чтобы привести исчерпывающий список всех терминов, используемых в пересмотренном типовом законе.
It will produce a "to do" list that will demonstrate how to achieve the most that we can for humanity, which could lead, in turn, to more transparent decision-making. Результатом этого станет список того, что надо делать для достижения максимально возможного для человечества, что, в свою очередь, может привести с более прозрачному процессу принятия решений.
Больше примеров...
Составлять список (примеров 37)
And I'm making a list of absent teachers. И я начал составлять список отсутствующих учителей.
Today, I decided to start my list. С сегодняшнего дня я решила составлять список.
So we just started making a list. Мы только что начали составлять список.
Mr. Shue, maybe we need to concentrate on our performer problem before we set a set list. Мистер Шу, может нам лучше сконцентрироваться на нашей проблеме с исполнителями, прежде чем составлять список песен?
Regarding the convening of a panel to hear the victims of discrimination, he wondered who would choose the list of participants and what the end result of the panel would be. В отношении созыва группы экспертов для заслушивания жертв дискриминации, он интересуется, кто будет составлять список участников, и каким будет конечный результат работы такой группы.
Больше примеров...
Крен (примеров 9)
8.6.4.2.2 During the test, the trim and list of the vessel shall not exceed normal operating values. 8.6.4.2.2 Во время проведения испытания дифферент и крен судна не должны превышать значений, предусмотренных для нормального режима эксплуатации.
The torpedo bulkhead held, but leaking through joints caused flooding of port side compartments below the first platform deck between frames 30 and 43 and a list of 4-5º. Противоторпедная переборка выдержала взрыв, но многочисленные течи на стыках плит привели к затоплению бортовых отсеков ниже первой палубы между 30 и 43 шпангоутами, что вызвало крен 4-5º.
Amend the text of article 1.07, paragraph 2, to read: "2. The load or the list of the vessel shall not restrict the direct view at a distance of more than 350 m in front of the vessel. Изменить текст пункта 2 статьи 1.07 следующим образом: "2. Загрузка или крен судна не должны создавать непросматриваемую зону впереди судна протяженностью более 350 м.
How can the list be reduced in a reliable way? Как можно надежно уменьшить крен?
Offshore, as Warwick's officers, Keyes' staff and the survivors of Vindictive gathered on the destroyer's deck to discuss the operation, an enormous explosion rocked the ship causing her to list severely. Вдали от берега, в тот момент, когда офицеры «Уорика», подчинённые Кийза и выжившие члены экипажа «Виндиктив» собрались на палубе эсминца, чтобы обсудить операцию, корабль сотряс сильный взрыв, в результате чего образовался сильный крен.
Больше примеров...
Приводить (примеров 33)
if the information is duplicated, it is not necessary to list this more than once. (а) если информация дублируется, нет необходимости приводить ее больше одного раза.
A complete list of works referred to should be included at the end of the text. В конце текста надлежит приводить полный перечень использованных работ.
This approach may result in a long list of reservations submitted by the parties. Этот подход может приводить к длинному перечню изъятий, представляемому сторонами.
There was no need to give an exhaustive list of all outputs in the budget proposals, but sufficient explanation should be given of the relationship of outputs to the required resources. Нет необходимости приводить в предлагаемом бюджете исчерпывающий перечень всех мероприятий, однако следует давать достаточное объяснение взаимосвязи между мероприятиями и требующимися ресурсами.
There was support for the view that, whatever the treatment given to jurisdiction under the Arrest Conventions, it should not result in a broadening of the list of general bases for jurisdiction in actions against the carrier contained in draft article 75. Была выражена поддержка точки зрения о том, что, какой бы режим не был предоставлен юрисдикции согласно конвенциям об аресте, он не должен приводить к расширению перечня общих оснований для юрисдикции при предъявлении исков в отношении перевозчика, который содержится в проекте статьи 75.
Больше примеров...
Желание (примеров 34)
The list will include only the names of those persons who have stated that they are willing to be included among the candidates for election. В перечень включаются фамилии только тех лиц, которые изъявили желание выставить свою кандидатуру на выборы.
Finally, I want to assure my friend the representative of Mexico that the concern not to vote on this draft resolution tomorrow is not a concern of one delegation alone; it is shared by a large number of delegations, which I shall not list now. Наконец, я хотел бы заверить моего друга, представителя Мексики, в том, что желание не проводить завтра голосования по этому проекту резолюции не является желанием лишь одной делегации; его разделяет большое число делегаций, которые я не буду сейчас перечислять.
Expand the list of resettlement countries and develop and implement appropriate new programmes in cooperation with governments which have indicated their willingness to join the group of States regularly providing resettlement opportunities. расширит список стран переселения и будет разрабатывать и осуществлять соответствующие новые программы в сотрудничестве с государствами, которые выразили желание присоединиться к группе государств, регулярно предоставляющих возможности для переселения.
List of new applicant organizations having expressed their wish to be Новый список организаций, выразивших желание быть допущенными
Andorra, Armenia, Australia, Austria, Chile, Guatemala, Hungary, Monaco, New Zealand, San Marino and the United States of America wished to be added to the list of sponsors. Австралия, Австрия, Андорра, Армения, Венгрия, Гватемала, Монако, Новая Зеландия, Сан-Марино, Соединенные Штаты Америки и Чили выразили желание присоединиться к числу авторов.
Больше примеров...
Прейскурантный (примеров 1)
Больше примеров...
List (примеров 149)
The first thing to do is to create the distribution list. Сначала необходимо создать список распределения (distribution list).
The Plant List (2013) includes 141 accepted species names. По информации базы данных The Plant List (2013), род включает 147 признанных видов.
According to The Plant List, the genus includes the following accepted species: Camissonia andina (Nutt.) По информации базы данных The Plant List, род включает 23 вида Camissonia andina (Nutt.)
It is listed in John C. Maxwell's A Lifetime "Must Read" Books List. Занимает шестое место в списке бизнес-бестселлеров журнала BusinessWeek, также включена в список Джона Максвелла A Lifetime «Must Read» Books List.
Introduced in the issue dated July 27, 1940, the ten-position "National Best Selling Retail Records" (titled "National List of Best Selling Retail Records" for its first five weeks) began Billboard's tracking of music popularity. 27 июля 1940 года в США появился первый общенациональный чарт из 10 позиций «National List of Best Selling Retail Records» для определения наиболее популярных музыкальных треков.
Больше примеров...