| The co-facilitators developed a non-exhaustive list of issues to provide some structure to the discussions in the intergovernmental process. | Сокоординаторы разработали неполный перечень вопросов, чтобы несколько структурировать ход обсуждений, осуществляемых в рамках межправительственного процесса. |
| Each theme is intentionally broad to enable different issues to be raised and the list below should be viewed as indicative. | Для каждой темы преднамеренно установлены широкие рамки, с тем чтобы можно было охватить различные вопросы, а представленный ниже перечень следует рассматривать как ориентировочный. |
| The 300 list includes cooperatives from 25 different countries. | Это перечень 300 кооперативов из 25 разных стран. |
| On 24 June 2011, the Committee added the names of two individuals and one entity to its list. | 24 июня 2011 года Комитет добавил в свой перечень двух физических лиц и одно юридическое лицо. |
| It provides a non-exhaustive list of those measures. | В ней содержится неисчерпывающий перечень таких мер. |
| Some countries thought it would be appropriate to see descriptions of new varieties when they were added to the list. | Некоторые страны сочли целесообразным знакомиться с описанием новых разновидностей при их включении в перечень. |
| A list of key performance indicators has been defined to monitor data and compliance procedures. | Для целей контроля за процедурами перевода данных и соблюдения требований был составлен перечень ключевых показателей эффективности. |
| There are currently 11 designated individuals on the Committee's consolidated travel ban list. | В настоящее время ведущийся Комитетом сводный перечень физических лиц, на которых распространяется запрет на поездки, включает 11 человек. |
| A list of the treaties referred to, on the basis of information received, by Governments is provided in table 2. | В таблице 2 приведен перечень упоминаемых договоров, составленный на основе информации, полученной от правительств. |
| The Working Group took note of the financial report and the list of recent contributions to the Convention's trust fund presented by secretariat. | Рабочая группа приняла к сведению финансовый отчет и перечень внесенных в последнее время взносов в целевой фонд Конвенции, представленные секретариатом. |
| The purchaser may request from the seller a list of mixtures and ingredients given to the animals (in feed or as medicines). | Покупатель может требовать от продавца перечень вводимых в организм животных (с кормами и/или в виде медикаментов) соединений и ингредиентов. |
| The challenge is not to create a list of best practices since this already exists. | Задача состоит не в том, чтобы подготовить перечень оптимальной практики, поскольку таковой уже имеется. |
| A list of reception facilities shall be drafted and regularly updated by the Sava Commission. | З. Комиссия по реке Сава составляет и регулярно обновляет перечень приемных сооружений. |
| The current list of test stations appears at the following web link: . | Существующий перечень испытательных станций имеется на следующем веб-сайте: . |
| This includes special agreements, the list of Competent Authorities, restrictions of circulation, recognized technical codes, etc. | К этой информации относятся специальные соглашения, перечень компетентных органов, ограничения движения, признанные технические правила и т.д. |
| Note: The list of information to be notified will be annexed to the final road map. | Примечание: Перечень информации, которая должна сообщаться, будет содержаться в приложении к окончательному варианту "дорожной карты". |
| The secretariat would submit the consolidated list of requested amendments to the informal working group before the next meeting. | Секретариат представит неофициальной рабочей группе перечень запрашиваемых изменений до следующего совещания. |
| Each tier has a non-exhaustive list of related tasks that a peacekeeping mission can undertake in order to protect civilians. | Каждый уровень предусматривает неполный перечень соответствующих задач, которые та или иная миротворческая миссия может выполнять в целях защиты гражданских лиц. |
| The Committee also requested a list of posts and functions that required mobile devices under the support account. | Кроме того, Комитет потребовал представить перечень должностей и функций сотрудников, которым предоставляются мобильные устройства по линии вспомогательного счета. |
| Typically a list of screening questions was also circulated to the opposition contacts. | Как правило, перечень вопросов для отбора распространялся также среди контактных лиц из числа оппозиции. |
| Below is the list of all environmental samples recovered in Moadamiyah. | Ниже приводится перечень всех экологических проб, полученных в Муадамии. |
| Membership of the regional groups is not fixed and this list does not constitute official recognition of their composition. | Членство в региональных группах не является фиксированным, и настоящий перечень не отражает официально признаваемый состав этих групп. |
| The plan was developed with UNSMIL technical assistance and represents a significant attempt to articulate a comprehensive list of security sector reform priorities. | План был разработан при техническом содействии МООНПЛ и представляет собой знаменательную попытку четко сформулировать всеобъемлющий перечень приоритетных задач по осуществлению реформ в секторе безопасности. |
| A list of such materials is made publicly available on the website of the Office. | Перечень таких материалов имеется в открытом доступе на веб-сайте Прокуратуры. |
| National laws should contain a clearly and narrowly defined list of exceptions or an explanation of the grounds for refusing the disclosure of information. | Национальные законы должны содержать четкий и ограниченный перечень исключений или оснований для отказа в раскрытии информации. |