Английский - русский
Перевод слова List
Вариант перевода Перечень

Примеры в контексте "List - Перечень"

Примеры: List - Перечень
This list could also strengthen the United Nations Secretariat's early-warning capacity, especially in identifying situations likely to endanger peace and security in the European continent. Этот перечень мог бы также укрепить потенциал раннего оповещения Секретариата Организации Объединенных Наций, в особенности в плане определения ситуаций, которые могут угрожать миру и безопасности в Европе.
It could indeed be added to the list of items to be discussed at the second part of the resumed forty-ninth session. Его можно было бы включить в перечень пунктов, которые должны обсуждаться в ходе второй части возобновленной сорок девятой сессии.
It would also be useful if the Secretariat would prepare a list of all reports currently due from the Advisory Committee. Было бы также целесообразно, чтобы секретариат подготовил перечень всех докладов, ожидаемых в настоящее время от Консультативного комитета.
There has been remarkable progress in particular on the section of the text dealing with seismic monitoring, with the inclusion of a list of stations. Особенно значительный прогресс был достигнут в связи с той частью текста, которая касается сейсмического мониторинга и включает перечень станций.
Of course, the blank spaces will be filled in by the secretariat and the list of documents submitted will be updated. Разумеется, имеющиеся пробелы будут восполнены секретариатом, а перечень представленных документов будет обновлен.
To date, Chinese texts of 13 Ordinances and the list of Short Titles have been declared authentic. На сегодняшний день признаны аутентичными тексты 13 законов на китайском языке и перечень кратких названий законов.
It should be noted that the list of measures which follows is not complete, since the commission of inquiry only recently submitted its report. Следует отметить, что перечень мер, который приводится ниже, является неполным, поскольку Комиссия по расследованию лишь недавно представила свой доклад.
The list of transactions IN and OUT would now read as follows: В этом случае перечень ВНУТРЕННИХ и ВНЕШНИХ операций будет выглядеть следующим образом:
The Census Bureau (Department of Commerce) compiles a farm list every 5 years for the census of agriculture. Бюро переписей (министерство торговли) составляет перечень хозяйств каждые 5 лет для переписей сельского хозяйства.
The list of these changes could be endless; some of them relate to the issue now before us, while others do not. Перечень этих изменений может быть бесконечным, некоторые из них связаны с вопросом, который мы сейчас обсуждаем, а другие этого не касаются.
The representative of OCTI suggested that the systematic list could be published as a separate publication; this solution would avoid delays in publishing the ninth edition of the Recommendations. Представитель ЦБМЖП предложил, чтобы систематизированный перечень выпускался отдельным изданием, поскольку такое решение позволит избежать задержек в публикации девятого издания Рекомендаций.
His delegation believed that a broad definition of the term and a non-exhaustive list of acts of aggression would provide a better basis for future discussions on that topic. Его делегация считает, что широкое определение этого термина и неисчерпывающий перечень актов агрессии обеспечили бы более совершенную основу для будущего рассмотрения этой темы.
Lastly, his delegation recommended to the Commission that, before preparing draft articles on material transboundary harm, it should prepare a list of the legal problems involved and possible solutions. В заключение его делегация рекомендует Комиссии международного права составить до разработки проектов статей о материальном трансграничном ущербе перечень возникающих правовых проблем и их возможных решений.
Moreover, the reduced list of crimes proposed for inclusion in the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind still included aggression. Кроме того, агрессия все еще включена в сокращенный перечень преступлений, предложенный для включения в проект кодекса преступлений против мира и безопасности человечества.
The list of crimes falling within the jurisdiction of the court should be limited to "core crimes" - the most serious offences under general international law. Перечень преступлений, подпадающих под юрисдикцию суда, следует ограничить "основными преступлениями" - наиболее серьезными правонарушениями по общему международному праву.
While the list of crimes contained in article 20 of the draft statute was satisfactory, work was needed on defining the acts involved. Хотя содержащийся в статье 20 проекта устава перечень преступлений является удовлетворительным, необходима дальнейшая работа по определению связанных с этим деяний.
Some other delegations, however, considered that the list of crimes pursuant to treaties found in the annex was too long and in any case debatable. Однако, по мнению других делегаций, перечень предусмотренных в договорах преступлений, содержащийся в приложении, является слишком длинным и в любом случае спорным.
the Special Rapporteur is proposing a more restricted list than that adopted on first reading. Специальный докладчик предлагает более ограниченный перечень по сравнению с тем, который был принят в первом чтении.
It was generally agreed that the Guide should clearly indicate that the list of factors provided in paragraph 71 was non-exhaustive and illustrative in nature. В целом было решено четко указать в руководстве, что перечень факторов, содержащийся в пункте 71, не носит исчерпывающего характера и приводится лишь в качестве примера.
Following is a list of international agreements concerning extradition: Ниже приводится перечень международных соглашений в отношении выдачи:
This list could also strengthen the United Nations Secretariat's early-warning capacity, especially in identifying situations likely to endanger peace and security in the European continent. Этот перечень мог бы также укрепить потенциал раннего оповещения Секретариата Организации Объединенных Наций, в особенности в плане определения ситуаций, которые могут угрожать миру и безопасности в Европе.
It could indeed be added to the list of items to be discussed at the second part of the resumed forty-ninth session. Его можно было бы включить в перечень пунктов, которые должны обсуждаться в ходе второй части возобновленной сорок девятой сессии.
It would also be useful if the Secretariat would prepare a list of all reports currently due from the Advisory Committee. Было бы также целесообразно, чтобы секретариат подготовил перечень всех докладов, ожидаемых в настоящее время от Консультативного комитета.
There has been remarkable progress in particular on the section of the text dealing with seismic monitoring, with the inclusion of a list of stations. Особенно значительный прогресс был достигнут в связи с той частью текста, которая касается сейсмического мониторинга и включает перечень станций.
Of course, the blank spaces will be filled in by the secretariat and the list of documents submitted will be updated. Разумеется, имеющиеся пробелы будут восполнены секретариатом, а перечень представленных документов будет обновлен.