| All together, this list will be the input for the weighting sessions. | При всем этом, данный перечень будет использован для взвешивания. |
| Thus, we cannot build a sample frame of housing units after adding necessary geographic properties to such a list. | Поэтому мы не можем формировать выборочную совокупность жилищных единиц после добавления в такой перечень необходимых географических характеристик. |
| Regrettably, the list of children requiring special attention in the Republic has increased. | К сожалению, перечень детей, требующих к себе особого внимания, в Республике увеличился. |
| A draft federal law extending the list of such measures was produced in 1997. | В 1997 году разработан проект нового федерального закона, расширяющего перечень этих мер. |
| The law enlarges the list of circumstances that the court must take into consideration in the sentencing of a juvenile. | При назначении наказания подростку в законе расширен перечень обстоятельств, которые суд должен принимать во внимание. |
| The above list is somewhat larger than the one in the old RSFSR Criminal Code. | По сравнению со старым Уголовным кодексом РСФСР данный перечень несколько расширен. |
| The annex contains a list of all related outputs. | В приложении приводится перечень всех связанных с этим результатов. |
| list of institutions and networks to poll | перечень учреждений и сетей, которым будет направляться вопросник |
| I shall revert to the Security Council should the need arise to amend the list of contributors. | В случае возникновения необходимости изменить перечень государств-членов, предоставляющих персонал, я направлю Совету Безопасности соответствующее сообщение. |
| A list of equipments and programmes available at DRC premises is given. | Далее приводится перечень оборудования и программ, имеющихся в помещениях ЦИП. |
| A plan of action has been finalized and a list of required equipment prepared. | Была завершена разработка плана действий, и был подготовлен перечень необходимого оборудования. |
| The computerized programme includes a master list of all medical items included in the distribution plan, with the Security Council Committee reference number. | Компьютеризированная программа включает сводный перечень всех медицинских товаров, включенных в план распределения, с шифром Комитета Совета Безопасности. |
| While some delegations preferred this short version, other delegations found the list contained in the original proposal helpful. | И хотя некоторые делегации предпочли этот укороченный вариант, другие сочли целесообразным сохранить перечень, содержащийся в первоначальном предложении. |
| The list of topics proposed below is not exhaustive. | Перечень предлагаемых тем не является исчерпывающим. |
| The elaborated list of exigencies should be ready by March 1998. | Уточненный перечень неотложных ситуаций должен быть готов к марту 1998 года. |
| The list covers only those contributions which have been reported by the respective Member States for the purpose of the present report. | В перечень включены лишь те взносы, которые были объявлены соответствующими государствами-членами для целей настоящего доклада. |
| GRID-Sioux Falls and EDC have compiled an exhaustive list that has been distributed to all GRID centres. | Центр ГРИД - Су-Фолс и ЦДЗ составили всеобъемлющий перечень, который был предоставлен всем центрам ГРИД. |
| (b) A list of the procedural questions which need to be resolved by the Sub-Commission. | Ь) перечень процедурных вопросов, которые необходимо решить Подкомиссии. |
| He suggested that a list should be made of the deficiencies of the Convention in the matter of prevention of genocide. | Г-н Жуане предложил разработать перечень слабых мест Конвенции, в том что касается предотвращения геноцида. |
| The list of rights subject to study has also changed considerably as compared with the original version. | Существенно изменился по сравнению с первоначальным и перечень прав, подлежащих исследованию. |
| Yet the consensus in the doctrine is that there is no point in attempting to draw up an exhaustive list. | Но в доктрине существует единодушное мнение, согласно которому нецелесообразно пытаться сформулировать исчерпывающий перечень таких действий. |
| And it is quite clear that there is no generally accepted list of international crimes in existence. | Совершенно ясно, что общепризнанный перечень международных преступлений отсутствует. |
| The list that the Chairman had announced at the previous meeting should be used for the next session. | На следующей сессии следует использовать перечень, который был зачитан Председателем на предыдущем заседании. |
| In discussion at the Statistical commission it was recognized that no single list would ever be a perfect. | При обсуждении в Статистической комиссии было признано, что такой единый перечень не может быть совершенным. |
| There is no special kind of list or register | Выборка торговых точек не опирается на какой-либо специальный перечень или регистр. |