Примеры в контексте "Like - Как"

Примеры: Like - Как
They pack you in like cattle, like these guys right in here. Они набивают внутрь пассажиров как скот, как вот этих ребят.
We're not, like, planning on getting married like you and mom. Мы, например, не планируем пожениться, как ты и мама.
What, like when you started dressing like Eminem? Вроде того, когда ты стал одеваться как Эминем?
Approximately, one in a thousand babies are born like Jacob, there, or like your child. Приблизительно один из тысячи детей рождается таким, как Джейкоб, или как ваш ребёнок.
It's organic mustard seed, imported from exotic places like - like Canada. Это органическое горчичное зерно импортированное из экзотическим мест так как,... как Канада
It's like... like the noise doesn't even let you listen to your thoughts. Это как как будто в общем шуме не слышишь даже своих мыслей.
It's like I'm... It's like I'm denying their existence. Это... как будто я отрицаю их существование.
I like how she draws. I like how... Мне нравится, как она рисует.
So, like, we'd been looking for our moms, like forever. Ну и мы как всегда искали своих матерей.
He's using kids like you, like Andre, to do it for him. Использует для работы на себя детей, таких как ты и Андре.
How is someone like me supposed to keep fighting when someone like you just... И как таким, как я, продолжать бой, если такие, как Вы, просто...
The knights are like brothers, yet they fight and quarrel like foes. Рыцари друг другу как братья, но ссорятся, как злейшие враги.
These 2 curs, we killed them like beasts but we buried them like men. Мы убили этих двоих богохульников как скотов. Но похороним мы их как мужчин.
We'll ascend to a new level of consciousness, become like them - like the lonely ones. Мы вознесемся на новый уровень сознания, станем как они - как Одинокие.
It's like, just because if I like chocolate before the accident does not mean that I still do. Это вроде, как если я любила шоколад перед несчастным случаем не подразумевает, что я все еще его люблю.
Webber shows up one day, like, eight months ago acting like he's my best friend. Веббер появился ниоткуда месяцев 8 назад, повёл себя, как мой лучший друг.
I know it probably seems like I'm just jumping from idea to idea, but this one truly does feel like the best. Я знаю, это наверное выглядит так, как будто я просто перескакиваю от идеи к идее, но эта вправду кажется мне лучшей.
I made you some coffee - super strong, like you like it. Я приготовил тебе кофе... очень крепкий, как ты любишь.
I don't even feel like falling asleep like I usually do. Я даже не хочу заснуть как обычно.
She was, like, writing this paper about us, like we were mutants or something. Она собирала материал, чтобы написать статью о нас, как будто мы мутанты или типа того.
No, I mean, like treating him like he's a criminal. Нет, я имею в виду то что обращаешься с ним как с преступником.
I figured for a guy like me to get the attention of someone like you, I had to do something... extreme. Я понял, чтобы такому парню как я привлечь внимание кого-то, вроде тебя, мне просто необходимо было сделать что-то неординарное.
Because the profits of the country more like make a good impression of visitors like you than to give milk children what they need. Потому что для страны гораздо прибыльнее создавать хорошее впечатление на таких туристов, как вы, чем отдавать молоко детям, которым оно нужно.
Just looked at his face, like, I felt like: Только взглянул в его лицо, как подумал:
I feel like - I feel like Lawrence of Arabia. Я чувствую себя - я чувствую себя, как Лоренс Аравийский.