They pack you in like cattle, like these guys right in here. |
Они набивают внутрь пассажиров как скот, как вот этих ребят. |
We're not, like, planning on getting married like you and mom. |
Мы, например, не планируем пожениться, как ты и мама. |
What, like when you started dressing like Eminem? |
Вроде того, когда ты стал одеваться как Эминем? |
Approximately, one in a thousand babies are born like Jacob, there, or like your child. |
Приблизительно один из тысячи детей рождается таким, как Джейкоб, или как ваш ребёнок. |
It's organic mustard seed, imported from exotic places like - like Canada. |
Это органическое горчичное зерно импортированное из экзотическим мест так как,... как Канада |
It's like... like the noise doesn't even let you listen to your thoughts. |
Это как как будто в общем шуме не слышишь даже своих мыслей. |
It's like I'm... It's like I'm denying their existence. |
Это... как будто я отрицаю их существование. |
I like how she draws. I like how... |
Мне нравится, как она рисует. |
So, like, we'd been looking for our moms, like forever. |
Ну и мы как всегда искали своих матерей. |
He's using kids like you, like Andre, to do it for him. |
Использует для работы на себя детей, таких как ты и Андре. |
How is someone like me supposed to keep fighting when someone like you just... |
И как таким, как я, продолжать бой, если такие, как Вы, просто... |
The knights are like brothers, yet they fight and quarrel like foes. |
Рыцари друг другу как братья, но ссорятся, как злейшие враги. |
These 2 curs, we killed them like beasts but we buried them like men. |
Мы убили этих двоих богохульников как скотов. Но похороним мы их как мужчин. |
We'll ascend to a new level of consciousness, become like them - like the lonely ones. |
Мы вознесемся на новый уровень сознания, станем как они - как Одинокие. |
It's like, just because if I like chocolate before the accident does not mean that I still do. |
Это вроде, как если я любила шоколад перед несчастным случаем не подразумевает, что я все еще его люблю. |
Webber shows up one day, like, eight months ago acting like he's my best friend. |
Веббер появился ниоткуда месяцев 8 назад, повёл себя, как мой лучший друг. |
I know it probably seems like I'm just jumping from idea to idea, but this one truly does feel like the best. |
Я знаю, это наверное выглядит так, как будто я просто перескакиваю от идеи к идее, но эта вправду кажется мне лучшей. |
I made you some coffee - super strong, like you like it. |
Я приготовил тебе кофе... очень крепкий, как ты любишь. |
I don't even feel like falling asleep like I usually do. |
Я даже не хочу заснуть как обычно. |
She was, like, writing this paper about us, like we were mutants or something. |
Она собирала материал, чтобы написать статью о нас, как будто мы мутанты или типа того. |
No, I mean, like treating him like he's a criminal. |
Нет, я имею в виду то что обращаешься с ним как с преступником. |
I figured for a guy like me to get the attention of someone like you, I had to do something... extreme. |
Я понял, чтобы такому парню как я привлечь внимание кого-то, вроде тебя, мне просто необходимо было сделать что-то неординарное. |
Because the profits of the country more like make a good impression of visitors like you than to give milk children what they need. |
Потому что для страны гораздо прибыльнее создавать хорошее впечатление на таких туристов, как вы, чем отдавать молоко детям, которым оно нужно. |
Just looked at his face, like, I felt like: |
Только взглянул в его лицо, как подумал: |
I feel like - I feel like Lawrence of Arabia. |
Я чувствую себя - я чувствую себя, как Лоренс Аравийский. |