| Once high-flying small economies like Ireland, Hungary, and Iceland break down. | Некогда амбициозные маленькие экономики, такие как Ирландия, Венгрия и Исландия, распадаются на части. |
| » See live comments from users and donors like you. | » Комментарии в реальном времени от таких же участников и жертвователей, как и вы. |
| An information system includes end-point hosts like user machines and servers. | Информационная система включает в себя конечные узлы, такие как пользовательские машины и серверы. |
| Renewable energy sources like wind and solar energy have variable resources. | Возобновляемые источники энергии, такие как энергия ветра и солнца, имеют переменные ресурсы. |
| Tony becomes Iron Man to prevent people like AIM from committing evil against innocents. | Тони становится Железным человеком, чтобы помешать людям, как А. И.М., совершающих зло против невинных. |
| None of the Ediacaran fossils had hard body parts like skeletons. | Ни одна из эдиакарских окаменелостей не имела твердых частей тела, таких как скелеты. |
| Adjara has hard and diverse past, like whole Georgia. | Аджария, как и вся Грузия, имеет сложное и разнообразное прошлое. |
| I like and enjoy football itself. | Я люблю футбол как таковой и получаю от него удовольствие. |
| Concentrated beverages like orange juice will taste tangier. | Концентрированные напитки такие, как апельсиновый сок, будут иметь более нежный вкус. |
| Such functions naturally have to be bijective, like their table variants. | Такие функции, естественно, должны быть биективными, как и их табличные варианты. |
| Liquid oxygen can spontaneously and violently react with organic chemicals, including petroleum products like asphalt. | В свою очередь, жидкий кислород способен спонтанно и довольно бурно реагировать с органическими химическими веществами, включая такие нефтепродукты как асфальт. |
| Join webmaster forums and social communities like you. | Присоединиться к веб-мастеру форумах и социальных общностей, как вы. |
| They would scatter them like chaff. | Они бы разбросали их по ветру как высевки. |
| I'm sure it scratches like sandpaper. | Я уверена, она царапает, как наждачная бумага. |
| Area residents say they used the building for events like marriage celebrations. | Жители района говорят, что они использовали здание для таких мероприятий, как брачные торжества. |
| Computational methods like SCHEMA and statistical coupling analysis can be used to identify structural subunits suitable for recombination. | Вычислительные методы, такие как SCHEMA и статистический анализ связи (SCA) могут быть использованы для определения структурных фрагментов, подходящих для рекомбинации. |
| Indometacin, therefore, like other non-selective COX inhibitors can cause peptic ulcers. | Таким образом, индометацин, как и другие неселективные ингибиторы СОХ, может вызывать пептические язвы. |
| Villin can undergo post-translational modifications like tyrosine phosphorylation. | Виллин может претерпевать посттрансляционные модификации, такие как фосфорилирование по тирозину. |
| Closer binaries produce a signal for ground-based detectors like LIGO. | Более близкие двойные системы формируют сигнал для наземных детекторов, таких как LIGO. |
| VIA is organised like most universities. | Университет организован так же, как большинство европейских университетов. |
| However, like other therizinosaurs, they were most likely herbivorous. | Однако, как и другие теризинозавры, он был, вероятно, главным образом травоядным. |
| Survivors included larger animals like lions, tigers, and bears. | Выжили в основном крупные животные, такие как львы, тигры и медведи. |
| You test programs written for several similar OSes like Windows. | Вы занимаетесь тестированием программ, написанных сразу для нескольких похожих ОС, таких как Windows. |
| Perfectly removes washing - resistant dirt like paint, varnish etc. | Тщательно устраняет трудно смываемые загрязнения, такие как краска, лак и т.п. |
| Beautiful if you like American beauty. | Красивая? Вообще-то да, как все американки. |