Примеры в контексте "Like - Как"

Примеры: Like - Как
More like poseurs in their 20s. Больше, как позеры в возрасте от 20.
He Eastern European guy so you treat like animal. Он восточноевропеец, так что обращайся с ним как с животным.
It's why you attracted a client like my daughter. И это то, почему вы привлекли такого клиента, как моя дочь.
And like all the needy, they needed. И, как все страждущие, они нуждались в этом.
Indeed, like rain in drought. В самом деле, как дождь в засуху.
This Golden Pavilion... forbids such boisterous crowds like us. В этот Золотой Павильон... вход для таких горластых, как мы, запрещён.
He's like an Olympic level... Этот парень как профессионал, на уровне Олимпийца...
Sounds like you two have issues. Звучит так, как будто у вас двоих проблемы.
Smells like chicken dinner from here. Пахнет, как цыпленок на ужин, отсюда.
And behave like nothing has happened. И ведём себя, как будто ничего не произошло.
I feel like he's watching us right now. У меня чувство, как будто он сейчас на нас смотрит.
Corn has infinite ability, like primal nature. У кукурузы есть свойство бесконечности, как у первобытной природы.
No athletes study each other like distance runners. Ни одни спортсмены не изучают друг друга так, как стайеры.
Now it's not like before. И сейчас все не так, как прежде.
You, like your now... mine. Ты, как и твой отец... теперь... принадлежишь мне...
I can make them into shapes, like balloon animals. Я могу заставить их принимать разные формы, как зверушек из воздушных шаров.
He handles them like you do a gun. Он разбирается в ней также, как ты в оружии.
Connect to people, like Booth does. Устанавливать взаимоотношения с людьми, как это делает Бут.
We wrestle like normal in Kazakhstan. Мы боролся, нормально, как в Казахстане.
To be sure, structural reforms often favor policies like labor-market flexibility. Конечно, структурным реформам обычно соответствуют такие меры, как, например, повышение гибкости на рынке труда.
And like I said, it never touches. Как я и говорил, он никогда ни к чему не прикасается.
In war-torn places like Monrovia, people come straight to you. В горячих точках, как Монровия, люди просто сразу к тебе подходят.
There was some co-operation on common problems like drugs and illegal immigration. Имело место некоторые сотрудничество в области решения общих проблем, как, например, наркотики и нелегальная иммиграция.
Yet Europe treats Ukraine like another Greece. До сих пор Европа воспринимала Украину как еще одну Грецию.
They will be treated like any other citizen. С ними будут обращаться также как и с другими гражданами.