| Guys like Holland, Forrester, they need someone like me. | Такие парни, как Ходданд, Форрестер, им нужен кто-то вроде меня. | 
| Well, absolutely a person like me could like somebody like you. | Ну, несомненно, такой человек, как я, мог бы заинтересоваться кем-то похожим на вас. | 
| Girls like you never like guys like me. | Девушкам как ты не нравятся парни, такие как я. | 
| Financial resources from institutions like GEF and mechanisms like CDM do not support integrated waste management projects but isolated aspects like POPs and landfill gas. | Финансовые ресурсы, выделяемые такими учреждениями, как ФГОС, и механизмами, подобными МЧР, не идут на оказание поддержки проектам по комплексному регулированию отходов, а покрывают лишь отдельные аспекты деятельности, например, касающиеся СОЗ и свалочного газа. | 
| Well, I like my jobs like I like my women... | Я люблю работу так же, как женщин... чтобы не надо было напрягаться. | 
| He seemed like himself, like his old self, like he was on to something. | Он выглядел самим собой, как в старые времена, когда он над чем-то работал. | 
| People like me, people like us need people like him. | Людям вроде меня, людям вроде нас нужны такие люди, как он. | 
| It's not like nothing happens, but more like it starts to happen, then it gets halfway there and is like... | Не то чтобы совсем ничего не случалось, оно скорее как бы начинает случаться, доходит где-то до середины и потом типа... | 
| I like my women like I like my wine - Red and full of alcohol. | Мне нравятся мои женщины, как мне нравится моё вино - Красное и полно алкоголя. | 
| I like my liquor like I like my pizza. | Я люблю, чтоб мои напитки были как моя пицца. | 
| Girls like Cheryl and Veronica Lodge, they don't like girls like us. | Девочкам, таким как Шерил и Вероника Лодж, не нравятся девочки, такие как мы. | 
| It was like my eyes just completely opened up, kind of like like St Paul on the road to De... | У меня словно открылись глаза, как у святого Павла на пути... | 
| People like knowing there are guys like you out there. | Людям нравится знать, что есть такие, как ты. | 
| There are thousands of planets like yours set up by families like mine to supply an ever increasing demand for more time. | Таких планет, как ваша - тысячи, они принадлежат семьям вроде моей и обеспечивают постоянно растущий спрос на время. | 
| You like living all crowded together like cattle? | Неужели тебе нравится жить в тесноте и толчее, как в коровнике? | 
| It's like we were raised with different religions, like... | Это как если бы нас воспитывали в разных религиях, типа... | 
| He passes like the wind and the flapping and fluttering of his great cloak beating like gaunt wings. | Он мчится словно ветер и его развевающийся и громыхающий плащ бьется, как огромные кожистые крылья. | 
| They like the idea of modelling, but when it comes to posing, they simper like spaniels in heat. | Мысль стать натурщицей им нравится, но когда дело доходит до позирования, они жеманничают, как спаниели перед случкой. | 
| people like me like stability and security. | Такие люди, как я, любят стабильность и безопасность. | 
| I do not like it when you act like my parent. | Не люблю, когда ты ведешь себя как родитель. | 
| She sounds like what banana cream pie sounds like when it sings. | Она поёт, как банановый пирог с кремом, если бы он мог петь. | 
| I'm like one jewelry case snap away from giggling like Julia Roberts. | Я подобна драгоценности, ускользнувшей от хихикающих как Джулия Робертс. | 
| Seems more like you're hunting down and killing people like us. | Звучит так, будто вы выслеживаете и убиваете таких же людей как мы. | 
| It'll be like one of those Japanese movie ghosts, too - like the little girl floating. | Будет, как в этих японских фильмах про привидений, когда маленькая девочка всплывает из воды. | 
| She doesn't like men like you do. | Потому что ей не так нравятся мальчики, как тебе. |