| Things like ties and clothes don't count. | Вещи, такие, как галстук, одежда, не играют роли. | 
| I thought only Dad could think like me. | Я думал, что только папа может как я мыслить. | 
| Hard to believe they were like us once. | Трудно поверить, что они были как мы, когда-то. | 
| No, it looks exactly like ours, actually. | Нет, вообще-то, он выглядит точно так же, как наш. | 
| Weird, it almost feels like home. | Странно. Здесь я чувствую себя почти как дома. | 
| They eat kids like you for breakfast. | Там едят таких детей, как ты, на завтрак. | 
| Go shopping alone, like before. | Будешь ходить в магазин один, как раньше. | 
| Scary noises, like the lift. | Страшный шум, как, например, лифт. | 
| You said you needed guys like me. | Ты сказал, тебе нужны такие, как я. | 
| Karen's number tastes like Albany. | Ммм. И телефон на вкус как Олбани. | 
| Burn mark like the other victims. | Следы ожогов, как и у остальных жертв. | 
| Number 5! please taste like how I imagined. | Номер 5! Пожалуйста, будь на вкус таким, как я представляла. | 
| You may wonder what servants like us know. | Можно только догадываться, что знает, такая как мы, прислуга. | 
| Or perhaps she'll be like our father. | А может, она будет, как и наш отец. | 
| Canadian writers like Richard Wright and James Baldwin created masterworks of literature. | Канадские писатили, такие как Ричард Райт и Джеймс Балдуин, создавали шедевры литературы. | 
| Corporations like Umbrella think they're above the law. | Такие корпорации как "Амбрелла" считают, что они превыше закона. | 
| You didn't like her either. | Как я поняла, тебе она тоже не нравится. | 
| Not all guys are like Luiz. | Да. Не все парни такие как Луис. | 
| I shall speak of her how I like. | Я буду говорить о ней так, как мне хочется. | 
| She throws it around like it means something. | Она говорит о ней, как будто это что-то значит. | 
| Watch him like Syria, not Switzerland. | Смотри за ним как Сирия, а не Швейцария. | 
| Kind of like Robert De Niro in Sleepers. | Такие, как Роберт Де Ниро в "Спящих". | 
| Putting her back like you said, Captain. | Сажаю её на место, как Вы сказали, капитан. | 
| Not for a man like you. | Ну, не для такого человека, как вы. | 
| Your eyes are like blue almonds marvelously drawn. | Твои глаза - как два синих миндаля. Нарисованы необыкновенно. |