Примеры в контексте "Like - Как"

Примеры: Like - Как
Things like ties and clothes don't count. Вещи, такие, как галстук, одежда, не играют роли.
I thought only Dad could think like me. Я думал, что только папа может как я мыслить.
Hard to believe they were like us once. Трудно поверить, что они были как мы, когда-то.
No, it looks exactly like ours, actually. Нет, вообще-то, он выглядит точно так же, как наш.
Weird, it almost feels like home. Странно. Здесь я чувствую себя почти как дома.
They eat kids like you for breakfast. Там едят таких детей, как ты, на завтрак.
Go shopping alone, like before. Будешь ходить в магазин один, как раньше.
Scary noises, like the lift. Страшный шум, как, например, лифт.
You said you needed guys like me. Ты сказал, тебе нужны такие, как я.
Karen's number tastes like Albany. Ммм. И телефон на вкус как Олбани.
Burn mark like the other victims. Следы ожогов, как и у остальных жертв.
Number 5! please taste like how I imagined. Номер 5! Пожалуйста, будь на вкус таким, как я представляла.
You may wonder what servants like us know. Можно только догадываться, что знает, такая как мы, прислуга.
Or perhaps she'll be like our father. А может, она будет, как и наш отец.
Canadian writers like Richard Wright and James Baldwin created masterworks of literature. Канадские писатили, такие как Ричард Райт и Джеймс Балдуин, создавали шедевры литературы.
Corporations like Umbrella think they're above the law. Такие корпорации как "Амбрелла" считают, что они превыше закона.
You didn't like her either. Как я поняла, тебе она тоже не нравится.
Not all guys are like Luiz. Да. Не все парни такие как Луис.
I shall speak of her how I like. Я буду говорить о ней так, как мне хочется.
She throws it around like it means something. Она говорит о ней, как будто это что-то значит.
Watch him like Syria, not Switzerland. Смотри за ним как Сирия, а не Швейцария.
Kind of like Robert De Niro in Sleepers. Такие, как Роберт Де Ниро в "Спящих".
Putting her back like you said, Captain. Сажаю её на место, как Вы сказали, капитан.
Not for a man like you. Ну, не для такого человека, как вы.
Your eyes are like blue almonds marvelously drawn. Твои глаза - как два синих миндаля. Нарисованы необыкновенно.