Примеры в контексте "Like - Как"

Примеры: Like - Как
Not like Rajini but like Ghajini... Не как Раджини, а как Гаджини...
Teeth like razors, claws like meat hooks. Зубы как бритва, когти как крюки для разделки туш.
The undead may be incorporeal like ghosts, or corporeal like vampires and zombies. Нежить может быть бестелесной, как призрак, или иметь телесную оболочку, как вампиры и зомби.
A daughter-in-law like Sharon or a mother-in-law like Ana. Такую невестку, как Шэрон, или такую свекровь, как Анна.
He thought like you, pushed boundaries like you. Он думал как ты, пытался обойти запреты как и ты.
I was put on this Earth to protect men like Henry from men like you. Моё предназначение - защищать людей вроде Генри от таких, как вы.
When I compete against someone like you... like now... Когда я конкурирую с кем-нибудь вроде тебя, как сейчас...
It's like too many, like, flappy-flap thingies. Это как слишком много, типа, развевающихся рюшечек.
They smell like leather, but they taste like soap. Пахнут кожей, а на вкус как мыло.
You don't know what it's like being married to a guy like Frankie. Ты не знаешь, каково быть в браке с таким парнем как Фрэнк.
Grandmas always smell like... like right when you open a cupboard. Бабушки всегда пахнут как будто открыли шкаф.
And like I said, I like having another Grimm around. И как я говорил, мне нравится, что рядом есть еще один Гримм.
It's like I'm listening to someone that I really like. Как будто я слушаю кого-то, кто мне очень нравится.
If you like, I can give you a detailed description of what this man looked like. Если хотите, я могу подробно описать, как этот человек выглядит.
It really started out almost like Spider-Man, on that level of, like, a teenage superhero. Шоу действительно начиналось почти как Человек-паук, на том же уровне, типа, супергероя-подростка.
I know what Brooklyn guys are like and they're not like you. Я знаю, как выглядят парни из Бруклина, на тебя они точно не похожи.
I don't like women like you. Мне не нравится женщины, как ты.
It's like... like I'm breathing through a straw. Это как... как-будто я дышу через соломинку.
A beast like you falling for a beauty like Marianne. Такое чудовище, а влюбился в такую красавицу, как Марианна.
They like Avery's looks and they like his name. Им нравится как выглядит Эйвери, а также его имя.
This tastes like chocolate, but it smells like oranges. На вкус как шоколад, но пахнет как апельсины.
And it's almost like an ideological reaction, like the antibodies begin to attack that person. И это почти как идеологическая реакция, как антитела, начинающие атаковать человека.
And in older age conditions like Parkinsonism, and in other acquired impairments like schizophrenia. И в старом возрасте такие проблемы как Паркинсон, и другие приобретенные ограничения, как шизофрения.
Counseling a fellow psychologist is like... It's like talking to myself. Консультировать психолога - это как разговаривать с самим собой.
But he was all, like, dark and depress like you. Но он весь был такой, типа, готичный и депрессивный, прям как вы.