| Not like Rajini but like Ghajini... | Не как Раджини, а как Гаджини... |
| Teeth like razors, claws like meat hooks. | Зубы как бритва, когти как крюки для разделки туш. |
| The undead may be incorporeal like ghosts, or corporeal like vampires and zombies. | Нежить может быть бестелесной, как призрак, или иметь телесную оболочку, как вампиры и зомби. |
| A daughter-in-law like Sharon or a mother-in-law like Ana. | Такую невестку, как Шэрон, или такую свекровь, как Анна. |
| He thought like you, pushed boundaries like you. | Он думал как ты, пытался обойти запреты как и ты. |
| I was put on this Earth to protect men like Henry from men like you. | Моё предназначение - защищать людей вроде Генри от таких, как вы. |
| When I compete against someone like you... like now... | Когда я конкурирую с кем-нибудь вроде тебя, как сейчас... |
| It's like too many, like, flappy-flap thingies. | Это как слишком много, типа, развевающихся рюшечек. |
| They smell like leather, but they taste like soap. | Пахнут кожей, а на вкус как мыло. |
| You don't know what it's like being married to a guy like Frankie. | Ты не знаешь, каково быть в браке с таким парнем как Фрэнк. |
| Grandmas always smell like... like right when you open a cupboard. | Бабушки всегда пахнут как будто открыли шкаф. |
| And like I said, I like having another Grimm around. | И как я говорил, мне нравится, что рядом есть еще один Гримм. |
| It's like I'm listening to someone that I really like. | Как будто я слушаю кого-то, кто мне очень нравится. |
| If you like, I can give you a detailed description of what this man looked like. | Если хотите, я могу подробно описать, как этот человек выглядит. |
| It really started out almost like Spider-Man, on that level of, like, a teenage superhero. | Шоу действительно начиналось почти как Человек-паук, на том же уровне, типа, супергероя-подростка. |
| I know what Brooklyn guys are like and they're not like you. | Я знаю, как выглядят парни из Бруклина, на тебя они точно не похожи. |
| I don't like women like you. | Мне не нравится женщины, как ты. |
| It's like... like I'm breathing through a straw. | Это как... как-будто я дышу через соломинку. |
| A beast like you falling for a beauty like Marianne. | Такое чудовище, а влюбился в такую красавицу, как Марианна. |
| They like Avery's looks and they like his name. | Им нравится как выглядит Эйвери, а также его имя. |
| This tastes like chocolate, but it smells like oranges. | На вкус как шоколад, но пахнет как апельсины. |
| And it's almost like an ideological reaction, like the antibodies begin to attack that person. | И это почти как идеологическая реакция, как антитела, начинающие атаковать человека. |
| And in older age conditions like Parkinsonism, and in other acquired impairments like schizophrenia. | И в старом возрасте такие проблемы как Паркинсон, и другие приобретенные ограничения, как шизофрения. |
| Counseling a fellow psychologist is like... It's like talking to myself. | Консультировать психолога - это как разговаривать с самим собой. |
| But he was all, like, dark and depress like you. | Но он весь был такой, типа, готичный и депрессивный, прям как вы. |