| People like me don't work for people like you. | Люди, как я, не работают на людей, как вы. | 
| People like you are supposed to help people like me. | Такие люди, как вы, должны помогать таким, как я. | 
| I saw faith growing in you like... like some flower whose name I'd never know. | Я видел веру, растущую в тебе как... как цветок, название которого я никогда не узнаю. | 
| It's like... it's like shooting at ghosts. | Это как... это как стрелять в приведений. | 
| This year, Santa smelled like whiskey and the midget smelled like pot. | В этом году Санта пахнет как виски, а карлик пахнет как трава. | 
| Besides treat every airplane like your personal limousine and every stewardess like your personal... | Кроме того, что относитесь к каждому самолету как в личному лимузину и к каждой стюардессе как с личной... | 
| Well, I'd rather be like Dad than like you. | Ну, я пожалуй скорее буду как папа, чем как ты. | 
| Almost like I'm dreaming, or like it was... | Как будто я видел сон, или что-то вроде того. | 
| Well, I'd like such a serious girl like you | Ну а мне нравятся такие серьезные девушки, как ты, | 
| Well, I like what you said about me being like Morrison. | Мне понравилось, что вы сказали мне быть как Моррисон | 
| I've been trying to act like we're all sticking together, like we did when Mum was here. | Я пытаюсь делать вид, что мы по-прежнему все вместе, как было при маме. | 
| It's like I'm... surrounded with... badness, like in a war or something. | Это как будто меня... окружает... несчастье, как на войне или вроде того. | 
| I like how he signs a bat instead of a ball like he's a slugger. | Мне нравится, что он подписывает биты, вместо мячей, как будто он отбивающий. | 
| Yes, and I like him, but not like Booth. | Да, и он мне нравится, но не так, как Бут. | 
| It's not like I don't like you. | Это не как будто ты мне не нравишься. | 
| Then use me as long as you like any way you like, then discard me. | Тогда воспользуйся мною так долго как захочешь, а затем брось меня. | 
| I don't want all women to like me or to be like my father. | Я не собираюсь нравиться всем или быть таким, как мой отец. | 
| It's like I keep saying it but it's like you're not listening. | Это как будто я продолжаю говорить, но ты меня не слышишь. | 
| I like you as much as I like wheels of train in spring... | Я люблю тебя так, как стук колёс поезда весной... | 
| I kind of like him, and I need to make sure that he's normal and not some, like, weirdo cult leader. | Он мне вроде как нравится, и я должна убедиться, что он обычный священник, а не какой-нибудь сумасшедший служитель культа. | 
| People like you think you can just buy people like me. | Такие люди, как вы, считают, что могут купить таких, как я. | 
| Women like me expect men like you... to find that out for yourself. | Женщины, как я... ожидают от мужчин, как вы, Что они это поймут сами. | 
| I know what people like you think about people like me. | Я знаю, что такие, как вы думаете о таких, как я. | 
| She has been giving false hope to women like me, and like you. | Она давала ложные надежды таким женщинам, как я и как вы. | 
| You talk like him, so think like him. | Вы говорите как он, думаете как он. |