Примеры в контексте "Like - Как"

Примеры: Like - Как
I have a life, like everyone else. У меня и так нормальная жизнь, как и у любого другого.
Unfortunately for you, it smells like rotten fish. К несчастью для вас, пахнет он, как гниющая рыба.
These paintings are invisible sculptures, like everything around me. Эти рисунки - невидимые скульптуры, как и все, окружающее меня.
To insult her, like everyone else. Чтобы поиздеваться над ней, как и все остальные.
Always sounds like Elizabeth's calling me home for dinner or something. Звучит, как будто Элизабет зовет меня домой на ужин или что-то вроде того.
You can get married and not be like her. Ты можешь выйти замуж, но не быть такой как она.
Other doctors actually use their offices for crazy stuff like seeing patients. Другие врачи используют свои кабинеты для таких неслыханных вещей, как, например, приём пациентов.
Sounds like you admire this guy. Звучит так, как будто ты восхищаешься этим парнем.
He had red hair like me. У него были огненные волосы, как у меня.
You want everyone to be like you. Ты просто хочешь, чтобы все были такие же, как ты.
He said it was like him. Он сказал, что это вышло как с ним.
I cannot abide hypocrites like you, Reverend. Я не потерплю таких лицемеров, как ты, преподобный.
They don't marry girls like me. Они не женятся на таких девушках, как я.
A specialist like you, urgently. Такой специалист, как вы, и срочно.
Women like Michelle are just a number to him. Такие женщины, как Мишель, были нужны ему просто для количества.
You mean women like Michelle and me. Ты имеешь в виду женщин, как Мишель и я.
She had big eyes, like you. У нее были такие же большие глаза как у тебя.
And moments like pieces fit together again. И моменты, как кусочки, снова соединяются воедино.
You're like the stepmum in Parent Trap. Вы как приёмная мама в "Ловушке для родителей".
And you act like nothing happened. Теперь Вы ведете себя как ни в чем не бывало.
They're blue like your eyes. Они такого же цвета, как Ваши глаза.
Her real gift was eyes like fire. Ее настоящим даром были глаза, горящие как огонь.
We're demonstrating, like the British. Устраиваем, так сказать, демонстрацию, как англичане.
I'm on salary like you. А я тоже работаю по найму и зарплату получаю, как ты.
It's like M.L.S. for horses. Это как Высшая футбольная лига, но для лошадей.