| I have a life, like everyone else. | У меня и так нормальная жизнь, как и у любого другого. |
| Unfortunately for you, it smells like rotten fish. | К несчастью для вас, пахнет он, как гниющая рыба. |
| These paintings are invisible sculptures, like everything around me. | Эти рисунки - невидимые скульптуры, как и все, окружающее меня. |
| To insult her, like everyone else. | Чтобы поиздеваться над ней, как и все остальные. |
| Always sounds like Elizabeth's calling me home for dinner or something. | Звучит, как будто Элизабет зовет меня домой на ужин или что-то вроде того. |
| You can get married and not be like her. | Ты можешь выйти замуж, но не быть такой как она. |
| Other doctors actually use their offices for crazy stuff like seeing patients. | Другие врачи используют свои кабинеты для таких неслыханных вещей, как, например, приём пациентов. |
| Sounds like you admire this guy. | Звучит так, как будто ты восхищаешься этим парнем. |
| He had red hair like me. | У него были огненные волосы, как у меня. |
| You want everyone to be like you. | Ты просто хочешь, чтобы все были такие же, как ты. |
| He said it was like him. | Он сказал, что это вышло как с ним. |
| I cannot abide hypocrites like you, Reverend. | Я не потерплю таких лицемеров, как ты, преподобный. |
| They don't marry girls like me. | Они не женятся на таких девушках, как я. |
| A specialist like you, urgently. | Такой специалист, как вы, и срочно. |
| Women like Michelle are just a number to him. | Такие женщины, как Мишель, были нужны ему просто для количества. |
| You mean women like Michelle and me. | Ты имеешь в виду женщин, как Мишель и я. |
| She had big eyes, like you. | У нее были такие же большие глаза как у тебя. |
| And moments like pieces fit together again. | И моменты, как кусочки, снова соединяются воедино. |
| You're like the stepmum in Parent Trap. | Вы как приёмная мама в "Ловушке для родителей". |
| And you act like nothing happened. | Теперь Вы ведете себя как ни в чем не бывало. |
| They're blue like your eyes. | Они такого же цвета, как Ваши глаза. |
| Her real gift was eyes like fire. | Ее настоящим даром были глаза, горящие как огонь. |
| We're demonstrating, like the British. | Устраиваем, так сказать, демонстрацию, как англичане. |
| I'm on salary like you. | А я тоже работаю по найму и зарплату получаю, как ты. |
| It's like M.L.S. for horses. | Это как Высшая футбольная лига, но для лошадей. |