| His flesh must be cool like ivory. | А плоть его должна быть холодна, как кость слоновья. | 
| Because they had families, like us. | Потому что у них были семьи, как наши. | 
| Cheating on an ace like Steve with that. | Изменять такому мужчине, как Стив, с этим типчиком... | 
| He needs a woman like you. | Ему не хватало такой женщины, как ты. | 
| In your time, before you became like... | В ваше время, прежде чем вы стали, как... | 
| Demonstrate attention and treat her like dirt! | Прояви к ним внимание, а они с тобой, как с грязью! | 
| You and twenty others like you. | Тебя, и два десятка таких, как ты. | 
| I need you to start thinking like Hive. | Мне нужно, чтобы вы начали мыслить, как Улей. | 
| Nobody could ever dance like you, Johnny. | Никто не умеет танцевать так, как ты, Джонни. | 
| It was almost like you were there. | Все происходило так, как будто ты был со мной. | 
| Sounds like your plan worked out perfectly. | Звучит, как будто твой план сработал на все 100%. | 
| Talking about this like it would... Ruin our lives. | Говоришь об этом как будто это бы... разрушило бы наши жизни. | 
| Seems like yesterday when we were. | Как будто ещё вчера мы были такими же. | 
| Stop treating Lily like some prize to be won. | Перестань относиться к Лили как к какому-то призу, который можно выиграть. | 
| And I prayed to undergo trials like his son. | И я молился, чтобы пройти испытания, как и его сын. | 
| The void, like before I was born. | Пустота, как и прежде, еще до моего рождения. | 
| I have regrets, like I said... | У меня есть сожаления, как я уже говорила... | 
| Ever thinking I needed friends like you. | Каждый раз, когда думаю, как мне нужен был такой друг, как ты. | 
| My occupation takes me to exotic places like Brooklyn and Queens. | Моя профессия приводит меня в экзотические места, такие как Бруклин и Квинз. | 
| This game... treats people like pawns. | Эта игра... обходится с людьми, как с пешками. | 
| Watch all their hands like you told us. | Следил за всеми руками, как ты и велел нам. | 
| You cover the Israelis like paint. | Вы за всеми израильтянами как по телевизору смотрите. | 
| I've seen others like him. | Я знала и других таких, как он. | 
| You sound like Spy magazine talking. | Ты прямо как репортёр из "Соглядатая". | 
| I love Javier, like you love Pedro. | Я ведь тоже люблю Хавьера, как и ты любишь Педро. |