Примеры в контексте "Like - Как"

Примеры: Like - Как
His flesh must be cool like ivory. А плоть его должна быть холодна, как кость слоновья.
Because they had families, like us. Потому что у них были семьи, как наши.
Cheating on an ace like Steve with that. Изменять такому мужчине, как Стив, с этим типчиком...
He needs a woman like you. Ему не хватало такой женщины, как ты.
In your time, before you became like... В ваше время, прежде чем вы стали, как...
Demonstrate attention and treat her like dirt! Прояви к ним внимание, а они с тобой, как с грязью!
You and twenty others like you. Тебя, и два десятка таких, как ты.
I need you to start thinking like Hive. Мне нужно, чтобы вы начали мыслить, как Улей.
Nobody could ever dance like you, Johnny. Никто не умеет танцевать так, как ты, Джонни.
It was almost like you were there. Все происходило так, как будто ты был со мной.
Sounds like your plan worked out perfectly. Звучит, как будто твой план сработал на все 100%.
Talking about this like it would... Ruin our lives. Говоришь об этом как будто это бы... разрушило бы наши жизни.
Seems like yesterday when we were. Как будто ещё вчера мы были такими же.
Stop treating Lily like some prize to be won. Перестань относиться к Лили как к какому-то призу, который можно выиграть.
And I prayed to undergo trials like his son. И я молился, чтобы пройти испытания, как и его сын.
The void, like before I was born. Пустота, как и прежде, еще до моего рождения.
I have regrets, like I said... У меня есть сожаления, как я уже говорила...
Ever thinking I needed friends like you. Каждый раз, когда думаю, как мне нужен был такой друг, как ты.
My occupation takes me to exotic places like Brooklyn and Queens. Моя профессия приводит меня в экзотические места, такие как Бруклин и Квинз.
This game... treats people like pawns. Эта игра... обходится с людьми, как с пешками.
Watch all their hands like you told us. Следил за всеми руками, как ты и велел нам.
You cover the Israelis like paint. Вы за всеми израильтянами как по телевизору смотрите.
I've seen others like him. Я знала и других таких, как он.
You sound like Spy magazine talking. Ты прямо как репортёр из "Соглядатая".
I love Javier, like you love Pedro. Я ведь тоже люблю Хавьера, как и ты любишь Педро.