Not that she acts like one. |
Не то чтобы она вела себя как одиночка. |
Men like Note will always see you as vulnerable. |
Такие мужчины, как Нот, всегда будут видеть в тебе уязвимость. |
You must have felt like killing her. |
Вы, наверное, чувствовали, как хотите убить ее. |
This isn't like quid pro quo. |
Я не хочу, чтобы это воспринималось, как решенное дело. |
Looks to me like there are legitimate grounds. |
Ну, как по мне, так уже есть легитимные основания для увольнения за некомпетентность, но... |
Leo's got your engines fired like it's Daytona. |
Лео держит Ваши двигатели заведенными, как будто Вы учавствуете в Дайтоне. Это хорошо. |
Probably a nightmare like both our fathers experienced. |
Вероятно, страшный сон, как говорит опыт обоих наших отцов. |
She has a brand like Martha Stewart. |
У неё свой бренд, как у Марты Стюарт. |
We could have met like everyone else. |
Ведь все могло произойти по-другому, как у всех. |
Sounds like you guys had a full day. |
Звучит так, как будто у вас, ребята, был насыщенный день. |
You know like, H for hyperactive. |
Знаете, как "Г" от "гиперактивный". |
Because he's funny and sweet like you. |
Потому что он такой же весёлый и милый, как ты. |
I love playing bodies like yours. |
Мне нравится прикасаться к таким телам, как у тебя. |
Holed in the closet watching The Sting like gypsies. |
Загнанные в чулан, смотрящие "Аферу", как какие-то цыгане. |
Experience online shopping like you never did before. |
Опыт работы в сети магазинов, как ты никогда не делал раньше. |
Additionally you can configure Class settings, like Icon, Actions and more. |
К тому же вы можете настроить такие установки Класса, как Ярлык, Действия и другие. |
Chinese had pioneered technologies like steel, printing, gunpowder. |
Китайцы первыми исследовали такие технологии, как сталь, печать, порох. |
These leaders have proven that nonviolence works in places like Budrus. |
Эти лидеры доказали, что ненасильственное сопротивление работает в таких местах, как Будрус. |
Please ask them to treat us like human beings. |
Пожалуйста, попросите их относиться к нам, как к живым людям. |
Maybe these co-workers use phrases like... |
Может, эти коллеги используют такие фразы, как... |
You're responding like any human would. |
Ты реагируешь на это также, как любой человек. |
Still feel like I'm dreaming. |
Все еще такое ощущение как будто я сплю. |
She clocks in like anybody else. |
Она приходит на работу, как и любой другой. |
They can get basic utilities like electricity. |
Они могут получить базовые услуги, такие как электричество. |
Another pillar of the strategy, like Russia, is demographic. |
Еще одной опорой стратегии, как и при отношении к России, является демография. |