Примеры в контексте "Like - Как"

Примеры: Like - Как
Leaded petrol also blocks all standard clean vehicle technologies like catalytic converters. Этилированный бензин также выводит из строя все стандартные чистые технологии, применяемые на транспортных средствах, как, например, каталитические преобразователи.
But unfortunately, conflict prevention does not come naturally and easily like motherhood. Однако, к сожалению, предотвращение конфликтов не происходит столь естественно и просто, как материнство.
Topography Track parameters like curvature and inclination. Такие параметры пути, как кривизна и продольный уклон.
Many of these handicaps are particularly debilitating when a country is a small archipelago like Maldives. Многие из этих негативных факторов оказывают особенно неблагоприятное воздействие в условиях такой страны, как Мальдивская Республика, представляющей собой небольшой архипелаг.
Vulnerable groups like women, children and disabled persons are granted special protection measures. Для уязвимых групп, таких, как женщины, дети и инвалиды, предоставляются специальные меры защиты.
For politicians like French President Nicolas Sarkozy, such considerations may be meaningless. Для таких политических деятелей, как французский президент Николя Саркози, такие размышления, возможно, бессмысленны.
India certainly has corruption, like almost every other country. В Индии, конечно, есть коррупция, как в любой другой стране.
Development is a priority for a developing country like Malaysia. Для такой развивающейся страны, как Малайзия, развитие является приоритетной задачей.
It concentrated minds like nothing else. Его наличие, как ничто другое, дисциплинировало умы.
Such alternative rites have now spread to other countries like Guinea-Bissau and Gambia. В настоящее время такие альтернативные ритуалы получили распространение и в других странах, таких, как Гвинея-Бисау и Гамбия.
Traditionally, infrastructure services like water were highly subsidized in developing countries. Как правило, такие услуги в области инфраструктуры, как водоснабжение, в развивающихся странах в значительной степени субсидируются.
They, like us, will appreciate members' fullest cooperation. Они, как и мы, рассчитывают на всемерное сотрудничество со стороны членов Совета.
Vanuatu, like Tuvalu, reports no confirmed cases of HIV/AIDS. Как и в Тувалу, в Вануату не зарегистрировано ни одного подтвержденного случая ВИЧ/СПИДа.
Space technology, like WMD technologies, is by nature dual-use. Космическая технология, как и технологии ОМУ, имеет по своей природе двойное применение.
Information technology can unite humanity like never before. Информационная технология способна объединить человечество так, как никогда ранее.
Meanwhile, large and populous industrial cities like Birmingham and Manchester were barely represented. В то же время, крупные и густонаселенные промышленные города, такие как Бирмингем и Манчестер, практически не были представлены.
It left out other emerging powers like Brazil and India. Она не учитывала других возникающих сил, таких как Бразилия и Индия.
But much like Abdel-Jalil, Jibril proved unable to make decisions. Но, так же как и Абдель-Джалиль, Джибриль оказались не в состоянии принимать решения.
Countries like Uruguay did not want to find themselves marginalized. Такие страны, как Уругвай, не хотят оказаться на периферии развития.
Once high-flying small economies like Ireland, Hungary, and Iceland break down. Некогда амбициозные маленькие экономики, такие как Ирландия, Венгрия и Исландия, распадаются на части.
Small countries like Singapore need a stable external environment. Такие небольшие страны, как Сингапур, нуждаются в стабильной внешней обстановке.
Several other speakers stressed the importance of assisting post-conflict countries like Tajikistan. Ряд других ораторов подчеркнули важность оказания помощи странам, пережившим конфликт, таким, как Таджикистан.
Subsidized hardware is also given to public places like schools or markets. Кроме того, в таких общественных местах, как школы или рынки, устанавливается субсидируемое оборудование.
For highly vulnerable countries like Tuvalu, that is vitally important. Для таких высоко уязвимых стран, как Тувалу, это имеет жизненно важное значение.
Open material cycles are typical for consumer goods like cars and electronics. Для таких товаров народного потребления, как автомобили и электроника, характерны незавершенные жизненные циклы.