Your parents just made it sound like... |
Твои родители говорили о тебе так, как будто... |
And a clown like you in every station. |
А таких клоунов как ты полно в любом полицейском участке. |
It's a three-judge panel like any other appeals hearing. |
Это комиссия из трех судей, как и в других апелляционных слушаниях. |
We need the law's protection like every other citizen. |
Нам нужна защита закона так же, как и всем остальным гражданам. |
I always saw Danny with a smartphone like Tom's. |
Я всегда видела Дэнни с таким же смартфоном, как у Тома. |
Her sugar daddy would keep paying her like always. |
Её "папик" опять бы начал ей платить как всегда. |
Don't be annoying like your mom. |
Не будь надоедливой, такой же, как твоя мама. |
Pete Hume says you know the mountains like nobody else. |
Пит Хьюм сказал, что вы знаете горы, как никто другой. |
I imagine they lie down for you like lovers. |
Воображаю, они, наверное, падают перед вами, как любовники. |
Sounds are like wind, no satisfaction. |
Звуки - они как ветер, ничего не оставляют. |
You pay your dues like everybody else. |
Ты платишь свои членские взносы, как все остальные. |
Seeing young believers like yourself gives one hope. |
Такие молодые верующие люди, как вы, придают мне надежды. |
He told someone I was like his sister. |
Он сказал что-то типа, я ему, как сестра. |
Okay, like we talked about. |
Хорошо, делай так, как мы договорились. |
They treat her like their servant. |
Они обращаются с ней, как со служанкой. |
Lawless mutants like The Blur are using this power... |
Эти незаконные мутанты, такие как Пятно, используют такую способность... |
Our noses aren't sensitive like dogs. |
Ведь наши носы не такие чувствительные как у собак. |
He's storming around like somebody kicked his dog. |
Но он носится вокруг, как будто кто-то ударил его собаку. |
You never heard anything like him. |
Нет никого, кто пел бы как он. |
It's like checking sugar and fat content on cereal. |
Это как если проверять уровень содержания сахара и жира в упаковке кукурузных хлопьев. |
See, studying men like you is my responsibility. |
Понимаешь, изучать таких людей, как ты - моя обязанность. |
I feel like I'm going to hyperventilate. |
Я чувствую себя так, как будто у меня сейчас случится гипервентиляция. |
No one knows you like your competition. |
Никто не знает тебя так, как твой соперник. |
It's not like everything so we must be strong. |
Он не такой, как все, поэтому мы должны быть сильными. |
Just treat me like any other patient. |
Просто осмотри меня, как и любого другого твоего пациента. |