Примеры в контексте "Like - Как"

Примеры: Like - Как
Using this simulator, the user can interact with other simulated entities, whether provided by separate manned simulators like the Advanced Concepts Research Tool (ACRT), or by computer-generated forces systems like OneSAF. С помощью этого симулятора, пользователь может взаимодействовать с другими моделируемыми сущностями, будь то отдельно управляемые тренажеры как «Advanced Concepts Research Tool» (ACRT) или силы компьютерно-генерируемые системами подобными OneSAF.
By this point a number of 32-bit designs like the MC68000 were available that limited interest in a 16-bit design like the CP1600, and their main existing customer, the Intellivision, was no longer in production. К этому моменту уже был доступен ряд 32-битных разработок, таких как Motorola 680x0, что снижало интерес к 16-битным системам типа CP1600, а главный потребитель, Intellivision - прекратил производство.
Claudius was neither paranoid like his uncle Tiberius, nor insane like his nephew Caligula, and was therefore able to administer the Empire with reasonable ability. Он не был параноиком, как его дядя Тиберий, и безумным, как и его племянник Калигула, и поэтому был в состоянии умеренно управлять империей.
Anyway, you're like me, you don't like it. Ты всё равно её не любишь, как и я.
In Greece, with exceptions like Sparta where there were no restraints on women's freedom, women were treated almost like slaves. В Греции, за исключением Спарты, где не было никаких ограничений на свободу женщины, с женщинами обращаются почти как с рабами.
But, you know, he's not, like normal like us. No. Но он не такой обычный как мы.
I like something you were doing before on this time and I'm not living without you, like voice inflection, a little bit of a yodel. Мне нравится то, что вы делали до этого на этот раз и я не живу без тебя, нравится интонация голоса, немного как йодл.
It was like I never existed, like we had never toured for five weeks. Мы все начали смеяться - как будто тех пяти лет никогда не было.
The government appointed agents, like Benjamin Hawkins, to live among Indians and to encourage them, through example and instruction, to live like whites. Правительство назначило агентов, таких, как Бенджамин Хокинс, которые жили среди индейцев и обучали их, в том числе на личном примере, образу жизни белых.
It is also used for postfix notations, like 3! or Open? . block nodes represent a node surrounded by grouping symbols, like (A),. Их так же используют для постфиксной записи: З! или Open? . блочные (block) узлы представляются как узел заключённый в группированные символы, как например (A),.
And there are dozens of other cliffs, but people, they're like lemmings, almost literally like lemmings. Есть дюжины других утесов, но люди, они как лемминги, почти буквально как лемминги.
To defeat this man, you must think like him, be like him. Чтобы победить этого человека, нужно думать, как он, быть, как он.
We have it all: from A like Asanti to Z like Zinik. У нас есть все: от А, как Asanti, до Z как Zinik.
It looked like the fang of some wild beast, but the root of this tooth is like yours or mine. Это выглядело как клык какого-то дикого зверя, но корень этого зуба такой же как у вас или у меня.
Fact is, you want to start out like me, you might end up like Panthro. Факт в том, что ты хочешь начать как я, но можешь закончить как Пэнтро.
Being able to model and alter protein-DNA interactions specifically, like those of homing endonucleases, gives computational protein design methods like Rosetta an important role in gene therapy (which includes possible cancer treatments). Способность конкретно моделировать и изменять белково-ДНК-взаимодействия, такие как у самонаводящихся эндонуклеаз, дает вычислительным методам конструирования белков, таким как Rosetta, важную роль в генной терапии (которая включает в себя возможные методы лечения рака).
For example, the Times family includes different font sizes, styles (like roman and italic), and weight (like regular and bold). Например, семейство Times включает в себя различные размеры шрифта, стили (такие как роман и курсивом) и жирность (нормальный и жирный шрифт).
I like Harry, not as much as I like Draco of course, but still I think he's cool. Мне нравится Гарри, не так сильно, как Драко, конечно, но всё-таки я считаю, что он крутой.
You make it sound like I'm still in love with Thomas, like I haven't let go. Звучит так будто я до сих пор влюблена в Томаса, как будто я не отпустила его.
No, just about to play my round of golf; like I did yesterday... like I probably will tomorrow. Нет, я всего лишь собираюсь сыграть свою партию в гольф, как я делал и вчера... и как, наверное, буду делать завтра.
So, what's a guy like Couvreur doing hiring a guy like Falk? И что же такой парень, как Кювре, делает, нанимая парня вроде Фалька?
We're like - like the next Kanye and Kim, okay? Мы как... новые Канье и Ким, ясно?
It seems like air, it seems like gravity. Как воздух, как сила тяготения.
Busting my chops like you always do, like I don't know what I'm doing. Ворчать и придираться, как всегда, как будто я не знаю, что делаю.
East like San Bernardino or east like Miami? Восточнее, это как Сан Бернардино или как Майями?