| I thought people like you only existed | Я думала, что такие как вы, только в фильмах существуют. | 
| I found you because the world needs people like you. | Я нашла тебя, потому что миру нужны такие, как ты. | 
| You know what? Exactly like their wedding. | А вообще, знаешь, точно такой же, как их свадьба. | 
| Anyway, it smells like coffee. | По крайней мере, пахнет, как кофе. | 
| So underwriters like yourselves will lose business. | И страховщики, такие как вы, потеряют бизнес. | 
| He breathes like you and me. | Ему нужно дышать, как мне и тебе. | 
| I started coordination with local media like you asked. | Я начал переговоры с местными СМИ, как вы и просили. | 
| Maybe she's seen others like us. | Не знаю. Может, она видела других таких, как мы. | 
| It's like you said - messy. | Там всё, как вы и сказали - неаккуратно. | 
| Risk of sounding like your mum. | Питер, рискую прозвучать, как ваша мама. | 
| Your head explode like in that "Scanners" movie... | Если твоя голова взорвётся, как в фильме "Сканнеры",... | 
| We'll be like turkeys on Thanksgiving. | Да мы там будем как индейки на День Благодарения. | 
| He wouldn't attack a dump like Charm City. | Он не будет нападать на такую дыру, как Чарм Сити. | 
| You stop treating us like lackeys. | Ты прекращаешь относиться к нам, как к прислуге. | 
| They've got muscles like gymnasts. | Мускулы у них теперь, как у лучших гимнастов. | 
| But it feels like the first time. | А ощущение, как будто это в первый раз. | 
| Cameron is not like you, Kirsten. | Кэмерон не такой, как ты, Кирстен, поверь мне. | 
| At least not like his Father. | Хотя бы не так, как его отец. | 
| Acting like you forgot all about Kristen Kringle. | Ведешь себя, как будто забыл все о Кристен Крингл. | 
| It's like mother nature got everything a little wrong. | Как будто матушка природа делала его в спешке, и все было с небольшими дефектами. | 
| Best thing to ever happen to bootleggers like Grandpa. | Лучшее, что могло случиться для таких бутлегеров, как мой дед. | 
| Girls like you make me turn papist. | Такие женщины, как ты, делают меня папистом. | 
| Mr Carson said they gobbled it up like gannets. | Мистер Карсон сказал, что они проглотили всё, как удавы. | 
| Gentlemen, don't be cynics like Luke. | Джентльмены, не будьте такими же циниками, как Люк. | 
| Make sure they're fresh, not like last time. | Проверь, чтобы были свежими, а не как в прошлый раз. |