Alejandro can treat me like the help. |
Алехандро может относиться ко мне, как к прислуге. |
He's like The Godfather but old. |
Он как "Крёстный отец", только старый. |
A daughter like her is begotten through rigorous penance and worship alone. |
Такая дочь, как она, рождена для того, чтобы пройти через строгое покаяние и молитву в одиночку. |
I will hunt you down like animals. |
Если кто-нибудь из вас дотронется до моего парня, я затравлю вас, как животных. |
Experts like him sleep just fine. |
Профессионал, как он, спит просто прекрасно. |
There was no one like Hal. |
Не было ни одного, такого как Хал. |
She'll want you like crazy. |
И она сама захочет тебя, как сумасшедшая. |
Go people-watching, like everyone else does. |
Посмотреть на других людей, как и все остальные. |
I hope the baby is smart like you. |
Надеюсь, малышка будет такой же умной, как ты. |
Men like my grandfather made this country. |
Такие люди, как мой дед создали эту страну. |
Your family treats women like animals. |
Твоя семья обходится с женщинами как со скотом. |
Act normal, like nothing happened. |
Веди себя, как будто ничего не случилось. |
Feels like you can do anything. |
Ощущаешь себя так, как будто ты можешь все. |
So play it like it's Tchaikovsky. |
Ты так Шуберта играешь, как будто это Чайковский. |
I feel like we really got somewhere last night. |
У меня такое чувство, как будто мы действительно были где-то прошлой ночью. |
You sound like you've been running. |
У тебя такой голос, как будто ты запыхалась. |
But it looked like someone was there all night. |
Но там все выглядело так, как будто кто-то провел там ночь. |
You are winding down like toy. |
У тебя заканчивается заряд, как у игрушки. |
Feet in mud, summer like winter. |
Ноги в грязи, летом, как и зимой. |
You won't find anyone like him anywhere. |
Ты нигде не сможешь найти такого же, как он. |
Now he treats me like possession. |
Сейчас он относится ко мне как к собственности. |
Men like Merle get into your head. |
Такие люди, как Мерл, всегда проникают тебе в голову. |
Stop thinking I'm broke like you. |
Перестань думать, что я бедная, как ты. |
It's actually a little bit like Russian roulette. |
На самом деле нужно немного везения, как в русской рулетке. |
You know, women like you are never happy. |
Знаешь, такие женщины, как ты, никогда не счастливы. |