| I meant somebody like Tony Halik. | Я имел в виду такого, как Тони Халик. |
| I wonder if Britta thinks I sound like Chang. | Интересно, считает ли Бритта, что я говорю как Ченг. |
| Anyways, like I said, thanks. | В любом случае, как я уже сказала, спасибо. |
| Girls like her run emotional Ponzi schemes. | Ничего. Потому что девушки, как она, строят эмоциональные пирамиды. |
| I thought that if it looked like ranch dressing... | Я подумала, что если бы это выглядело, как одежда для ранчо... |
| Sometimes I wish you were like other dads. | Иногда мне хочется, чтобы ты был как другие отцы. |
| She could be like those people born without a heart. | Она могла бы быть как те люди, которые родились без сердца. |
| Tastes like vacation in a cup. | На вкус, как каникулы в твоем бокале. |
| So instead we'll act like Cardassians. | Значит, вместо этого мы будем действовать как кардассианцы. |
| I just had dinner with someone who looks exactly like you. | Я только что обедал с женщиной, которая выглядит в точности как ты. |
| Working with the Enterprise computer was like dancing a waltz. | Работать с компьютером "Энтерпрайза" - это было как танцевать вальс. |
| You go to work tomorrow like nothing happened. | Завтра пойдёшь на работу, как будто ничего не случилось. |
| They treat us like we're lunch ladies. | Они обращаются с нами, так как будто мы официантки в третьесортных забегаловках. |
| You're pitching like I play golf. | Из тебя сейчас питчер, как из меня гольфист. |
| It walks and talks like us. | Он ходит и говорит, точно как мы. |
| Sounds like I got a shot. | Звучит, как будто я попал в точку. |
| Bailey worked her like all the other women... | Бейли работал с ней, как со всеми другими женщинами... |
| I wish you knew her like I... | Жаль, что вы не знаете её так, как я... |
| You sound like you admire them. | Ты говоришь так, как будто восхищаешься ими. |
| She acts like she doesn't recognise me. | Она ведет себя так, как будто не узнает меня. |
| It makes me feel like Janis Joplin. | Это заставило меня почувствовать себя, как Дженис Джоплин. |
| Mine was steady, like I said. | У меня все было спокойно, как я и сказал. |
| People should have a choice in education, like anything else. | У людей должен быть выбор в образовании, как и во всем остальном. |
| It's like your brother getting killed. | Так же было, как когда погиб твой брат. |
| Especially for guys like your dad. | Особенно ради таких парней, как твой папа. |