| There aren't many couples like you. | Вокруг не так много пар, таких как вы. |
| Persistent like how you stalked Tina. | Такой же упёртый, как и тогда, когда ты доставал Тину. |
| It'll be like cooking for snotty-nosed people. | Теперь мы как будто готовим для людей, у которых насморк. |
| Feels like forever since we just hung out. | Такое ощущение, что прошла вечность с тех пор, как мы просто общались. |
| Tell her that I like her dancing. | Скажи, что мне нравится, как она танцует. |
| Well, not scammers like davis gu and lady mah. | Ну, не в таких мошенников как Дэвис Гу и Госпожа Маа. |
| Chloe, a friendship like ours... | Хлоя, такая дружба, как у нас... |
| Nothing says I love you like processed sugar. | Ничего не говорит так, я тебя люблю, как гора сладостей. |
| He lives and breathes his work like most entrepreneurs. | Он живет и дышит своей работой, как и все предприниматели. |
| Fun fact: Pepper spray tastes nothing like pepper. | Забавный факт: перцовый спрей на вкус совсем не как перец. |
| I've treated other cases exactly like Sam's. | Я занимался другими случаями, в точности такими как случай Сэма. |
| I dated a girl like serena once... | Я встречался с такой девушкой как Сирена, однажды. |
| I can't afford designer things like you. | Я не могу позволить себе дизайнерские вещи, как ты. |
| But guys like Karofsky only respond to muscle. | Но такие парни, как Каровский, уважают только мускулы. |
| A man like you frightens them. | Такой человек, как Вы, пугает их. |
| They treat men like beasts, as you said yourself. | Как вы сами говорили, они обходятся с людьми, как с животными. |
| You should do community college like your brother. | Ты бы учился в местном колледже, как твой брат. |
| I like the Sinatra swing idea. | Мне нравится идея про ритм как у Синатры. |
| Afraid they would be like me. | Боялась, что они будут такими же, как я. |
| No one can care for him like his family. | Никто не может заботиться о нем так, как его близкие. |
| Sounds like sheriff swan needs a course correction. | Звучит так, как будто шерифу Свон нужно произвести корректировку курса. |
| You don't end up like Gary over bad weather. | Люди не становятся такими, как Гари, только из-за плохой погоды. |
| You sound like you talk from experience. | Звучит так, как будто вы говорите из личного опыта. |
| It was like she'd never eaten before. | Это выглядело так, как будто она целый год ничего не ела. |
| I love him like you never will. | Я люблю его так, как ты никогда не будешь. |