| Four billion years of evolution destroyed by 200 years of greedy humans like you. | Четыре миллиарда лет эволюции уничтожены за 200 лет, такими жадными людьми как ты. |
| All right, like he said, back to the stage. | Точно, как ты сказал верните меня на сцену. |
| She has a bush like the outback. | У нее там заросли как в джунглях. |
| Everyday is like rain when you're in pain. | "Каждый день, как дождь, когда тебе больно". |
| Well, this sounds like the beginning of a wonderful argument... | Ну, звучит как начало... замечательного спора... |
| It's like Deep Space Nine! | Это как Глубокий космос 9 (Стар трек)! |
| Hopefully next weekend, like we talked about. | Надеюсь на следующих выходных, как мы договаривались. |
| Do what? Disappear like you do. | Как? - Я не могу тебя найти. |
| We are not like the Harkonnen. | Мы не такие, как Харконнены. |
| I won't be like her. | Я не буду такой, как она и её дочь. |
| I guess I was... wondering what that feels like for you. | Похоже, я хотела узнать, как ты это чувствуешь. |
| I don't like you two talking to each other. | Не нравится мне то, как вы тут болтаете. |
| She wanted to get you cookies, but I know how much you like the sauce. | Она хотела купить тебе печенья, но я-то знаю, как ты любишь спиртное. |
| It's like all my insanity and rage have just been washed away. | Как будто все мое безумие и гнев просто смыло водой. |
| Hope like hell it hasn't gone up since Ellie started working in his lab. | Очень надеюсь, что оно не повысилось с тех пор, как Элли Бартлет начала работать в его лаборатории. |
| It sounds like the screenplay to "Murder Incorporated". | Звучит как сценарий к "Корпорации Убийц". |
| Not pretty like Tina at all. | Вовсе не такая красотка как Тина. |
| Time enough to sample the punch when you're old and fat like me. | У вас будет время отведать пунша, когда состаритесь и потолстеете, как я. |
| There's only one way to get even with a guy like Mike Best. | Есть лишь один способ поквитаться с таким парнем, как Майк Бест. |
| I feel like I've dragged you into my world. | Я чувствую, как я тащу вас в свой мир. |
| Four billion years of evolution destroyed by 200 years of greedy humans like you. | Четыре миллиарда лет эволюции уничтожены за 200 лет, такими жадными людьми как ты. |
| All right, like he said, back to the stage. | Точно, как ты сказал верните меня на сцену. |
| She has a bush like the outback. | У нее там заросли как в джунглях. |
| Everyday is like rain when you're in pain. | "Каждый день, как дождь, когда тебе больно". |
| Well, this sounds like the beginning of a wonderful argument... | Ну, звучит как начало... замечательного спора... |