| How can I let him abandon us like... | Как я могла ему позволить, вот так нас бросить... | 
| When we're together it's like dual controls. | Видишь ли, когда мы вместе, это как бы двойное управление. | 
| Equally true, voters like redemption stories. | Верно, как и то, что избиратели любят идею искупления. | 
| Sounds like you're still unsure. | Звучит, как будто ты всё еще не уверен. | 
| You dress like the tube, eat like the tube... raise your children like the tube, even think like the tube. | Вы одеваетесь так, как в ящике, едите так, как в ящике, растите детей как в ящике, и даже думаете как этот ящик. | 
| And that includes things like ice cream, cookies... | Под это попадают такие вещи как мороженое, печенье, кухонные масла. | 
| They've wired them like patients in an ICU. | Они обматывают их проводами, как пациентов в отделении интенсивной терапии. | 
| Not everyone monitors a hall like you. | Не все следят за порядком на перемене, как ты. | 
| They're biosynthetic organisms like yourself. | Это биосинтетические организмы, такие же, как ты. | 
| I think fear smells like crab salad. | Я думаю, что страх пахнет как крабовый салат. | 
| And gleaming white teeth like She-Ra. | И блестящие белые зубы как у принцессы Ши-Ра. | 
| I left everything that set me apart from people like... | Я бросила все, что отличало меня от таких людей, как... | 
| You could definitely have that, a pretty girl like you. | Ты определенно могла бы это получить, такая красивая девушка, как ты. | 
| Programs like Ken Burns' Baseball. | Такие программы, как Бейсбол с Кеном Бернсом. | 
| Semtex and C-4 like we thought. | Семтекс и С-4, как мы и думали. | 
| As long as I bloody well like. | Так долго, как мне, черт возьми, захочется. | 
| You're like best friends who are in love. | Вы как будто лучшие друзья, которые влюблены друг в друга. | 
| I feel like you're afraid... | Я чувствую, как будто, ты боишься чего-то. | 
| They hunted us like wild animals. | Они охотились на нас, как на диких животных. | 
| All For One is like broadcasting. | Все за одного как будто на концерте выступают. | 
| Axel and Oscar weren't like them. | Аксель и Оскар были не такие, как они. | 
| No, because it suffers from arrested development, - like... | Нет, потому такие мухи страдают от задержки в развитии, прямо как... | 
| I feel like I'm just... | У меня такое чувство, как будто я все порчу. | 
| You know how I like it. | Ты же знаешь, как я это люблю. | 
| Sounds like I might be a teacher. | О! Звучит, как будто я буду учителем. |