And it never happens like it should. |
И никогда это не случается так, как должно случиться. |
That car was like his baby. |
Эта машина была для него, как ребёнок. |
Especially not for a bright, Young laser jockey like yourself. |
Особенно такому блестящему, молодому учёному, работающему с лазером, как Вы. |
We don't work hard physical jobs like welding. |
Мы не работаем тяжело, на физических работах как сварщики или сантехники. |
Real love, like Ice Loves Coco. |
Настоящих, как в реалити "Айс любит Коко". |
Family first, like you said. |
Семья на первом месте, как ты и сказал. |
Love is irrelevant to people like us. |
Любовь не имеет значения для людей, как мы. |
We are like you and Silien. |
Мы с ним, как ты с Сильяном. |
I remember it like it was yesterday. |
Я... я вспоминаю это так, как будто это было вчера. |
We got budgets, like everybody else. |
А нас, как и у всех, есть свой бюджет. |
Sounds like something Robbie would say about himself. |
Звучит именно так, как Робби бы сказал о себе. |
No-one gets me like Tess does. |
Никто не понимает меня так, как она. |
He won't treat us like Israelis. |
Он не будет относиться к нам, как к израильтянам. |
They go through $1,000 bottles like it's water. |
Они расходуют бутылки за 1000 долларов так, как будто это вода. |
Looks to me like Wynant came to collect and ran into trouble. |
По мне выглядит, как будто Винант пришёл чтобы забрать деньги и столкнулся с неприятностями. |
Either they'll be banging like zoo monkeys or... even better... |
Или они станут сношаться, как обезьянки в зоопарке, или... даже лучше... |
You said you needed guys like me. |
Вы говорили, что вам нужны такие парни, как я. |
But like any sentient creature, we rationalize our actions. |
Вы правы. Но, как всякие разумные существа, мы рационализируем наши действия. |
In foster care like I was. |
В приемной семье, как и я была. |
What feels like up isn't up. |
То что чувствуется как верх, таковым не является. |
They proved they can live like people. |
Они доказали им, что они могут жить как люди. |
I just figured people like us ought to help each other. |
Я просто думал, что такие, как мы должны помогать друг другу. |
Sounds like 500 words to me. |
Мне кажется, звучит, как заголовок эссе. |
Look, it's outside like you always wanted. |
Смотрите, мы под открытым небом, как вы всегда этого хотели. |
Smart guy like you could figure it out. |
Такой умный мужик, как вы, может это выяснить. |