| And it never happens like it should. | И никогда это не случается так, как должно случиться. | 
| That car was like his baby. | Эта машина была для него, как ребёнок. | 
| Especially not for a bright, Young laser jockey like yourself. | Особенно такому блестящему, молодому учёному, работающему с лазером, как Вы. | 
| We don't work hard physical jobs like welding. | Мы не работаем тяжело, на физических работах как сварщики или сантехники. | 
| Real love, like Ice Loves Coco. | Настоящих, как в реалити "Айс любит Коко". | 
| Family first, like you said. | Семья на первом месте, как ты и сказал. | 
| Love is irrelevant to people like us. | Любовь не имеет значения для людей, как мы. | 
| We are like you and Silien. | Мы с ним, как ты с Сильяном. | 
| I remember it like it was yesterday. | Я... я вспоминаю это так, как будто это было вчера. | 
| We got budgets, like everybody else. | А нас, как и у всех, есть свой бюджет. | 
| Sounds like something Robbie would say about himself. | Звучит именно так, как Робби бы сказал о себе. | 
| No-one gets me like Tess does. | Никто не понимает меня так, как она. | 
| He won't treat us like Israelis. | Он не будет относиться к нам, как к израильтянам. | 
| They go through $1,000 bottles like it's water. | Они расходуют бутылки за 1000 долларов так, как будто это вода. | 
| Looks to me like Wynant came to collect and ran into trouble. | По мне выглядит, как будто Винант пришёл чтобы забрать деньги и столкнулся с неприятностями. | 
| Either they'll be banging like zoo monkeys or... even better... | Или они станут сношаться, как обезьянки в зоопарке, или... даже лучше... | 
| You said you needed guys like me. | Вы говорили, что вам нужны такие парни, как я. | 
| But like any sentient creature, we rationalize our actions. | Вы правы. Но, как всякие разумные существа, мы рационализируем наши действия. | 
| In foster care like I was. | В приемной семье, как и я была. | 
| What feels like up isn't up. | То что чувствуется как верх, таковым не является. | 
| They proved they can live like people. | Они доказали им, что они могут жить как люди. | 
| I just figured people like us ought to help each other. | Я просто думал, что такие, как мы должны помогать друг другу. | 
| Sounds like 500 words to me. | Мне кажется, звучит, как заголовок эссе. | 
| Look, it's outside like you always wanted. | Смотрите, мы под открытым небом, как вы всегда этого хотели. | 
| Smart guy like you could figure it out. | Такой умный мужик, как вы, может это выяснить. |