Примеры в контексте "Like - Как"

Примеры: Like - Как
And it never happens like it should. И никогда это не случается так, как должно случиться.
That car was like his baby. Эта машина была для него, как ребёнок.
Especially not for a bright, Young laser jockey like yourself. Особенно такому блестящему, молодому учёному, работающему с лазером, как Вы.
We don't work hard physical jobs like welding. Мы не работаем тяжело, на физических работах как сварщики или сантехники.
Real love, like Ice Loves Coco. Настоящих, как в реалити "Айс любит Коко".
Family first, like you said. Семья на первом месте, как ты и сказал.
Love is irrelevant to people like us. Любовь не имеет значения для людей, как мы.
We are like you and Silien. Мы с ним, как ты с Сильяном.
I remember it like it was yesterday. Я... я вспоминаю это так, как будто это было вчера.
We got budgets, like everybody else. А нас, как и у всех, есть свой бюджет.
Sounds like something Robbie would say about himself. Звучит именно так, как Робби бы сказал о себе.
No-one gets me like Tess does. Никто не понимает меня так, как она.
He won't treat us like Israelis. Он не будет относиться к нам, как к израильтянам.
They go through $1,000 bottles like it's water. Они расходуют бутылки за 1000 долларов так, как будто это вода.
Looks to me like Wynant came to collect and ran into trouble. По мне выглядит, как будто Винант пришёл чтобы забрать деньги и столкнулся с неприятностями.
Either they'll be banging like zoo monkeys or... even better... Или они станут сношаться, как обезьянки в зоопарке, или... даже лучше...
You said you needed guys like me. Вы говорили, что вам нужны такие парни, как я.
But like any sentient creature, we rationalize our actions. Вы правы. Но, как всякие разумные существа, мы рационализируем наши действия.
In foster care like I was. В приемной семье, как и я была.
What feels like up isn't up. То что чувствуется как верх, таковым не является.
They proved they can live like people. Они доказали им, что они могут жить как люди.
I just figured people like us ought to help each other. Я просто думал, что такие, как мы должны помогать друг другу.
Sounds like 500 words to me. Мне кажется, звучит, как заголовок эссе.
Look, it's outside like you always wanted. Смотрите, мы под открытым небом, как вы всегда этого хотели.
Smart guy like you could figure it out. Такой умный мужик, как вы, может это выяснить.