| You know what it's like when old friends get together. | Ну, ты знаешь, как бывает, когда старые друзья снова встречаются. | 
| Your mouth smells like my shoes. | У тебя из рта пахнет, как от моих ботинок. | 
| Then act like it, otherwise she'll go. | Тогда сделай, как я говорю, чтобы она ничего не заподозрила. | 
| We don't have independent business like your club. | У нас не такой независимый бизнес, как у вашего клуба. | 
| But I think they like my work. | Но, я думаю, им нравится, как я работаю. | 
| Now we can leave tomorrow after graduation like we wanted. | Теперь мы можем уехать сразу после выпускного, как мы и хотели. | 
| You talk like Mushmouth from Fat Albert. | Ты говоришь как Машмаус из "Толстого Альберта". | 
| I love her like you never have. | Я ее люблю так, как Вы наверняка никогда не любили. | 
| Because people like us always do that. | Потому что такие, как мы, всегда справляются. | 
| I make and break little worms like you every day. | Я создаю и уничтожаю таких червяков, как ты, каждый день. | 
| I know, a woman like you, experienced... | Я знаю, что такая женщина, как вы, опытная... | 
| So I need a man like you. | Так что мне нужен такой человек, как ты. | 
| Dreamt I could breath underwater like Jacques Cousteau. | Приснилось, будто я могла дышать под водой как Жак Кусто. | 
| I swore an... like Frederick. | Я дал клятву... как... и Фредерик. | 
| I knew those shrooms tasted like Sea-Monkeys. | Так и знал, ведь те грибы были на вкус как морские обезьянки. | 
| You said your father hated politicians like Gibbons. | Ты сказал, что твой отец ненавидел таких политиков, как Гиббонс. | 
| Beate is lucky to have a friend like you. | Думаю, Беате повезло, что у нее есть такая подруга, как ты. | 
| Maybe it's like your castle. | Может, это так же, как с твоим замком. | 
| But you treat him like royalty. | Но обращайся с ним, как с королем. | 
| He may just need help like I did. | Возможно, ему просто нужна помощь, как и мне. | 
| This dna sweep has been like Christmas. | Этот сбор проб ДНК прямо как Рождество с подарками. | 
| Well, you seem like you do. | Ну, ты выглядишь так, как будто можешь. | 
| Sounds like you're thirsty, friend. | Звучит, как будто ты хочешь пить, чел. | 
| I wish all nurses were like you. | Ах, если бы все медсёстры были такими же как ты. | 
| It's like I told your director. | Всё было так, как я вам сказал, директор. |