| We may end up like these Highlanders, always roaming the land. | Мы можем закончить как эти горцы, всегда бродящие по земле. |
| I'm like Nikola Tesla or Thomas Edison. | Я как Никола Тесла или Томас Эдисон. |
| The last ship I was on, we eat like the Ritz. | На последнем корабле, где я был, нас кормили как в Ритце. |
| It sure was like sailing a ghost ship last night. | Прошлой ночью мы были как летучий голландец. |
| She was struck in the temple like Emperor. | Её ударили в висок как Императора. |
| A tin bowl, round like the Emir's head. | А вот пиала, кругла, как эмирская голова. |
| One season there is cool, clear water, like lakes in the mountains. | Один год тут прохладная, чистая вода, как в горных озёрах. |
| A man who had nothing, like you. | У которого не было ничего, как и у тебя... |
| Okay, son, wind it up tight like I showed you. | Итак, сынок, затяни-ка узел, как я тебе показывал. |
| ZOE: It's a cliché but like all clichés, it's the truth. | Это клише, но, как и все банальности, оно правдиво. |
| Said he looked away like he didn't want to be seen. | Сказал, что тот отвернулся, как будто не хотел, чтобы его видели. |
| I do as I like with my pension. | Как хочу так и распоряжаюсь ею. |
| There's no treatment as such for a case like yours, except rest. | Лечения как такового в вашем случае не требуется. |
| But I rather like myself as an archeologist. | Но я нравлюсь себе как археолог. |
| It's times like these I appreciate being a midget. | Иногда, вот как сейчас, я бываю рад, что я карлик. |
| I'm just saying it like it is. | Я говорю так, как есть. |
| You sound like one of those rich girls who comes over from Dublin for the races. | Ты говоришь как те богатые девчонки, которые приезжают из Дублина на скачки. |
| I dug out a dress like you asked. | Достала платье как вы и просили. |
| When being just a boy like you | "Когда я был мальчишкой, как ты" |
| Just breathe through your nose and it kind of smells like orange juice. | Дыши через нос, пахнет, как апельсиновый сок. |
| But try and think of my correspondence with Konstantin more like creative writing exercises. | Но постарайтесь думать о нашей переписке с Константином скорее как об уроках творческого письма. |
| We need to make each other a promise, never to become like them. | Нам нужно дать друг другу обещание, никогда не становиться, как они. |
| I can be aggressive, like you pointed out earlier. | Я могу быть агрессивной, как вы указали ранее. |
| You were sprawled out on the ice like Bambi... and looking just as adorable. | На льду у тебя ноги разъезжались как у Бемби... и выглядела ты так же очаровательно. |
| You know, the people don't look at me like they used to. | Знаешь, люди перестали смотреть на меня, как раньше. |