Примеры в контексте "Like - Как"

Примеры: Like - Как
Ex-para like Dinger, only better looking. Бывший десантник, как и Дингер, только выгляжу получше.
Left to burn like Juliana said. Оставили все гореть внутри, как и сказала Джулиана.
Selling them to magazines for folks like you. И продаю их в журналы, для таких, как вы.
Nobody will treat my son like Uncle Alberto. Никто не сможет помочь моему сыну, как Дядя Альберто.
In addition, environmentally triggered disasters like locust plagues undermined food security. Кроме того, стихийные бедствия, причиной которых становятся экологические факторы, такие как нашествие саранчи, наносят ущерб продовольственной безопасности.
Non-State actors like civil society organizations must increasingly be engaged. Необходимо, чтобы более важную роль играли негосударственные образования, такие как организации гражданского общества.
Many national jurisdictions treat IP like any other form of legal property. З. Во многих национальных правовых системах на ИС распространяется такой же режим, как и на любую другую форму законной собственности.
These have been undertaken in bigger cities like Copenhagen, Odense and Aarhus. Такого рода проекты были осуществлены в крупных городах, таких как Копенгаген, Оденсе и Орхус.
Besides, they shall be treated equally like other government officials. Кроме того, для них существует такой же режим, как и для других государственных должностных лиц.
This feels like some great affair. Как будто у нас с тобой настоящая привязанность.
First, they cage us like beasts... Сначала, они посадили нас в клетку как животных...
Looking like Ryan Gosling wouldn't help this guy. То что он выглядит как Райан Гослинг не поможет этому парню.
But I want our next album to sound like yours. Но я хочу, чтобы наш следующий альбом звучал, как ваш.
Three months in advance like we agreed on. А это - чек за три месяца, как мы договаривались...
Because people like you never do. Такие, как ты, никогда не поймут.
It always works with girls like you. Это всегда работает с такими девушками, как ты.
Items like musical soundtracks or diaries are destroyed. Такие вещи, как музыкальные записи или дневники, уничтожаются.
Who cared for Elza like her own child, my... Кто заботился об Эльзе, как о своём собственном ребенке, моя...
You guys are like family to me. Вы, ребята, для меня, как семья.
Just then I felt like I hate you. И вот тогда я почувствовала, как я тебя ненавижу...
Man like you can buy anything he wants. Человек как ты, может купить всё. что хочет.
I want seven like last time. Я хочу седьмой, как в прошлый раз.
Sit down and act like champions. Сядьте, ведите себя, как подобает чемпионам.
It actually... just tastes like chicken. На самом деле... на вкус, как курица.
Gail committed to school, got grades like never before. Гейл вернулась к учебе, получала хорошие оценки, как никогда раньше.