People look at me like... like I'm weird. |
Люди смотрят на меня... как будто я странный. |
Well, then stop acting like one and get in the game like everyone else. |
Тогда перестань пресмыкаться и вступай в игру, как и все остальные. |
You don't know what high school is like for a loser like me. |
Ты не знаешь, что старшая школа значит для такого неудачника, как я. |
Well, I like our chances, with Gibbs in there waving a chair like Gunther Gebel-Williams. |
Ну, мне нравятся наши шансы, с Гиббсом, размахивающим стулом как Гюнтер Гебел-Уильямс. |
It's because of people like you, people like me can limit our human contact. |
Благодаря таким как вы люди вроде меня могут избежать лишних контактов с остальными. |
Sincerity is like, it's like, a desert mirage. |
Искренность -это как мираж в пустыне. |
Do not like everything, like you - units. |
Ты не такой как все, таких как ты - единицы. |
It was like electricity, like lightning bolts up and down my spine. |
Это было, как электрический разряд как будто молния пробежала вверх и вниз по моему позвоночнику. |
I like how you don't hide your problems like everyone else. |
Мне нравится, что ты не скрываешь свои проблемы как другие. |
I don't like the idea of having someone like him here. |
Мне не по душе эта затея - держать здесь такого как он. |
It's like... it's like I never existed. |
Как будто... меня не существует. |
Josh, there's, like, so many guys like Mike running around. |
Джош, там так много парней как Майк, которые вьются вокруг. |
It just feels like my whole body is, like, trying to get out. |
Я чувствую, как будто всё мое тело пытается выбраться. |
He says there's others like him all over the country, like missionaries. |
Он говорит, что по всей стране есть и другие, как он - миссионеры. |
Now you are like, you're like an annoying, self-righteous Lima Rachel on steroids. |
И ты ведешь себя, как надоедливая, самодовольная Рейчел из Лаймы на стероидах. |
This is like doing business with like, a praying mantis. |
Это как вести бизнес как с богомолом. |
It's the distance between actual doctors like me and quacks like you and your brother. |
Оно создает дистанцию между настоящими врачами, как я, и такими шарлатанами, как ты и твой братец. |
He had to think like them, act like them, smell like them. |
Он должен был думать, как они, действовать как они, быть как они. |
I feel like watching something with an ending I know like the back of my hand. |
Мне захотелось посмотреть фильм с окончанием, который я знаю как все свои пять пальцев. |
I like men who look and dress and smell like men. |
Мне нравятся мужчины, которые выглядят, одеваются и пахнут, как мужчины. |
Look, a layman like you couldn't possibly understand the financial and the legal complications of an estate like Greg's. |
Послушай, непосвященный вроде тебя и представить себе не может финансовые и юридические сложности обладания состоянием как у Грега. |
Give me magic gym shoes like Percy has, so I can be like him. |
Дай мне, волшебные кеды как у Перси, тогда я смогу походить на него. |
You mean like... like everyone in town. |
Такими... как у всех в этом городе. |
It's like after all these years, she's finally treating us like we're the cool parents. |
Ведь после стольких лет она наконец-то воспринимает нас, как клевых родителей. |
He smells like what I think Pierce Brosnan probably smells like. |
Он пахнет так, как по-моему должен пахнуть Пирс Броснан. |