| People look at me like... like I'm weird. | Люди смотрят на меня... как будто я странный. |
| Well, then stop acting like one and get in the game like everyone else. | Тогда перестань пресмыкаться и вступай в игру, как и все остальные. |
| You don't know what high school is like for a loser like me. | Ты не знаешь, что старшая школа значит для такого неудачника, как я. |
| Well, I like our chances, with Gibbs in there waving a chair like Gunther Gebel-Williams. | Ну, мне нравятся наши шансы, с Гиббсом, размахивающим стулом как Гюнтер Гебел-Уильямс. |
| It's because of people like you, people like me can limit our human contact. | Благодаря таким как вы люди вроде меня могут избежать лишних контактов с остальными. |
| Sincerity is like, it's like, a desert mirage. | Искренность -это как мираж в пустыне. |
| Do not like everything, like you - units. | Ты не такой как все, таких как ты - единицы. |
| It was like electricity, like lightning bolts up and down my spine. | Это было, как электрический разряд как будто молния пробежала вверх и вниз по моему позвоночнику. |
| I like how you don't hide your problems like everyone else. | Мне нравится, что ты не скрываешь свои проблемы как другие. |
| I don't like the idea of having someone like him here. | Мне не по душе эта затея - держать здесь такого как он. |
| It's like... it's like I never existed. | Как будто... меня не существует. |
| Josh, there's, like, so many guys like Mike running around. | Джош, там так много парней как Майк, которые вьются вокруг. |
| It just feels like my whole body is, like, trying to get out. | Я чувствую, как будто всё мое тело пытается выбраться. |
| He says there's others like him all over the country, like missionaries. | Он говорит, что по всей стране есть и другие, как он - миссионеры. |
| Now you are like, you're like an annoying, self-righteous Lima Rachel on steroids. | И ты ведешь себя, как надоедливая, самодовольная Рейчел из Лаймы на стероидах. |
| This is like doing business with like, a praying mantis. | Это как вести бизнес как с богомолом. |
| It's the distance between actual doctors like me and quacks like you and your brother. | Оно создает дистанцию между настоящими врачами, как я, и такими шарлатанами, как ты и твой братец. |
| He had to think like them, act like them, smell like them. | Он должен был думать, как они, действовать как они, быть как они. |
| I feel like watching something with an ending I know like the back of my hand. | Мне захотелось посмотреть фильм с окончанием, который я знаю как все свои пять пальцев. |
| I like men who look and dress and smell like men. | Мне нравятся мужчины, которые выглядят, одеваются и пахнут, как мужчины. |
| Look, a layman like you couldn't possibly understand the financial and the legal complications of an estate like Greg's. | Послушай, непосвященный вроде тебя и представить себе не может финансовые и юридические сложности обладания состоянием как у Грега. |
| Give me magic gym shoes like Percy has, so I can be like him. | Дай мне, волшебные кеды как у Перси, тогда я смогу походить на него. |
| You mean like... like everyone in town. | Такими... как у всех в этом городе. |
| It's like after all these years, she's finally treating us like we're the cool parents. | Ведь после стольких лет она наконец-то воспринимает нас, как клевых родителей. |
| He smells like what I think Pierce Brosnan probably smells like. | Он пахнет так, как по-моему должен пахнуть Пирс Броснан. |