Even six days away from work already feels like... I don't know, like... Lost a part of me. |
Даже шесть дней вдали от работы уже чувствуешь себя как... не знаю, как будто я потеряла часть себя. |
Like he wished you were wearing something more like... that. |
Будто он мечтал, что ты была одета во что-то как... это. |
Like I said, girls like the bad boy. |
Как я и говорил, девушкам нравятся плохие парни. |
Like, somebody... like, you know, from Mexico. |
Типа как кто-нибудь, например, из Мексики. |
Like... like how well I knew them. |
Например, как близко я была с ними знакома. |
It's a little tacky, but it's like living in a hotel, and the location, it's like... |
Обстановка немного вульгарная, но это как жить в отеле, а район там... |
Like things how I like 'em. |
Любите вещи, так же, как я. |
Like it was, like, a witness protection or something. |
Как будто это была защита свидетелей, или что-то вроде того. |
Like it's like I can feel you claiming me. |
Как и я чувствую, что ты предъявляешь права на меня. |
Like you know what hell's like. |
Как будто ты знаешь, что такое ад. |
Like how one twitched when he lied, like Pinocchio's nose. |
Как один дёргался, как нос Буратино, когда он соврать мог. |
Like - It's like packing a pipe. |
Как... ну, это как забивать трубку. |
Like, this guy made money, like... |
Как этот парень сделал деньги, как... |
Like it or not, we need men like Craster. |
Нравится тебе это или нет, но нам нужны такие, как Крастер. |
Like, like, you're handsome. |
Как, например, ты красивый. |
Like these ladies here, they like my style. |
Как, например, эти дамы, им нравится мой стиль. |
Like Don Juan said, there's nothing like two worlds touching. |
Как говорил Дон Жуан, нет ничего кроме соприкосновения двух миров. |
Like it matters, like you stand a chance with her. |
Как будто это так важно, какой у тебя есть шанс с ней. |
Like with financial derivatives, like options and futures. |
Как с финансовыми инструментами, такими как опционы и фьючерсы. |
It sounds like pride, but I want hiltons all over the world, Like missions. |
Звучит как гордыня, но я хочу, чтобы Хилтоны были по всему миру, словно представительства. |
Like most other people, he treats robots and androids like appliances. |
Как и остальные люди, он воспринимает роботов как машины. |
Like Nora, you seem to like baby mackerels. |
Как и Нора, ты, похоже, любишь макрель. |
Like, why someone like you is here. |
Например, почему выбрали такого как вы. |
Like... like you don't even know what a manicure set is. |
Как будто... ты даже не знаешь что такое маникюрный набор. |
Like real glasses, like mine. |
Нормальные очки, как у меня. |