| No, it might kill him like the others, make it even stronger. | Нет, она может убить его, как остальных, и станет ещё сильнее. | 
| If this Trouble of yours is spreading like the flu, then maybe if we cure you... | Если эта ваша проблема распространяется как грипп, тогда, может, если мы вылечим вас... | 
| Or you can walk out like someone who just paid a parking ticket. | Или ты можешь выйти отсюда, как оплативший штраф за парковку. | 
| And he was dressed like Merlyn. | И он был одет как Мерлин. | 
| He claimed there was an ancient sect of assassins... deadly warriors that killed and vanished like ghosts. | Он утверждал, что существовала древняя секта убийц, смертоносных воинов, которые убивали и исчезали, как призраки. | 
| I just want to be like Natalie Portman. | Я хочу быть как Натали Портман. | 
| Sam, this isn't like one of your cars. | Сэм, здесь не так, как с твоими машинами. | 
| Then we do it like we did the Merlyn job. | Тогда делаем это так же как с Мерлином. | 
| This is what it must've been like for Nathan watching Audrey walk into that barn. | Наверное, так чувствовал себя Нэйтан, когда смотрел, как Одри заходит в амбар. | 
| Boys like you need to get punished, or you'll never learn. | Такие мальчики как вы нуждаетесь в наказании, или вы никогда не запомните. | 
| I've known women like you. | Я знаю женщину, такую же, как ты. | 
| No. It's like I'd said to Gillian, it stopped before it started. | Как я сказал Джиллиан, все закончилось толком не начавшись. | 
| Yet you cling to the past so tightly like an angry, unruly child. | Но ты цепляешься за прошлое та сильно, как злой, непослушный ребенок. | 
| It's like maple syrup, all sticky and sweet. | Это как кленовый сироп, всё липкое и сладкое. | 
| I can't believe that he just acted like such a... | Я не могу поверить, что он просто действовал, как такой... | 
| I know him like I know many people. | Я знаю его, как и многих других. | 
| No one loves him like I do. | Как я, его никто никогда не любил. | 
| A fireplace without a fire is like... | Камин без огня, это как... | 
| Day after day, the Luftwaffe pound this great city like an iron fist. | День за днём Люфтваффе обрушивается на этот великий город как железный кулак. | 
| It's like for straight guys when Megan Fox speaks. | Для натуралов, это как когда Меган Фокс начинает говорить. | 
| It's like I'm reliving first grade through you. | Я как буд-то возвращаюсь в свой первый класс через тебя. | 
| And I'd climb on him like he was furniture. | А я лазила по нему, как по мебели. | 
| Old school guy like you, people should do business with honor. | Ребята "старой закалки", как вы, считают, что бизнес должен вестись с честью. | 
| I looked into it, like you asked. | Я взгянул на это, как ты и просил. | 
| She's going to melt you like butter. | Она растопит тебя, как масло. |