| It's almost like leaving Congress. | В общем, точно так же как в Конгрессе. |
| That leads to bad things, like RSI. | Это приводит к плохим вещам, таким как туннельный синдром. |
| Sounds to me more like bad karma. | Как по мне, так больше похоже на простое невезение. |
| And it looked like what we saw today. | И это выглядело точно так, как мы видели сегодня. |
| No, no, I don't mean to call you "someone like you," because you're nothing like something like someone like you. | Нет, нет, я не хотела называть тебя "таким, как ты", потому что ты совсем не похож ни на кого из таких, как ты. |
| Unless you slash their tires like I did. | Если ты не порежешь их шины, как это сделала я. |
| That tramp treated you like dirt. | Эта босячка обращалась с тобой, как с тряпкой. |
| What would be this company without men like your father. | Что бы было с этой компанией без таких людей, как твой отец. |
| I feel like one of my students. | Я чувствую себя, как один из моих учеников. |
| More a freelancer, like you. | Мне нравится быть внештатным сотрудником, как и тебе. |
| There's not another child on Earth like Damian Wayne. | Нет ни одного такого же ребенка на Земле, как Дэмиен Уэйн. |
| They began to slither in my sight like vipers. | А потом они как гадюки начали ползать у меня перед глазами. |
| And we cured fearsome diseases like polio. | И мы вылечили страшные болезни, такие, как полиомиелит. |
| I have known guys like Stan before. | Я знавала таких парней, как Стэн и раньше. |
| So let's treat her like any other mother. | Так что давайте относиться к ней как к любой другой матери. |
| Help people like me and my mom. | Помогаете таким людям, как я и моя мама. |
| I thought they were like pesos. | Я думал, они такие же, как песо. |
| Almost like an undetectable poison that stops the heart. | Почти, как невозможный для обнаружения яд, который останавливает сердце. |
| Probably not, but people like me do. | Вероятно, нет, но людей, таких как я, это интересует. |
| I like when you teach me. | Мне очень нравится, как ты меня учишь. |
| He actually listened, not like Australian men. | Он действительно слушал, не так, как австралийские мужчины. |
| He is sneaking around like Tariq. | У него кругом секреты, как у Тарика. |
| You act like you're asking these guys to prom. | Ты ведешь себя так, как будто приглашаешь этих парней на выпускной. |
| You can be like me or... | Ты можешь быть таким как я, или... |
| I feel like all we do is fight. | Чувствую, как будто все, что мы делаем - сражаемся. |