| I thought they would roar like Solomon the Lion. | Я думала, они будут рычать, как лев Соломон. | 
| I wasn't going to be like him. | Строгим. Я не хотел быть как он. | 
| They play in the dome of our skulls, like miracles illuminated on a church ceiling. | Они играют под куполом наших черепов, как блики, отражающиеся под сводом церкви. | 
| All right, you cannot just shift cranes and trailers and office equipment like you can numbers on a page. | Ладно, вы не можете просто сдвинуть краны и прицепы и офисное оборудование как цифры на бумаге. | 
| Then they took me up to the roof like you did with that man... | Потом они вытащили меня на крышу, как ты того парня. | 
| Because lately, you've been acting like the father of a murdered child. | Потому что в последнее время ты ведешь себя как отец убитого ребенка. | 
| I'm just telling you like I see it. | Я лишь говорю, как я это вижу. | 
| It's nice to be treated like an adult. | Хорошо, когда к тебе относятся, как к взрослой. | 
| Well, I'm not like most guys my age. | Я не как большинство моих ровесников. | 
| But, yes, share it like Mayakovsky. | Но, да, как Маяковского. | 
| I'm sticking to you like glue. | Я липну к вам как приклеенный. | 
| Now she's talking like one of them. | Уже говорит, как одна из них. | 
| Parades him round like an exotic pet. | Выставляет его напоказ как экзотическое животное. | 
| My descendants will be happy to see what I looked like. | Мои потомки будут счастливы увидеть, как я выглядел. | 
| I feel like I'm in the ocean without a lifebelt. | Без руководства я чувствую себя, как в океане без спасательного круга. | 
| RICHARDSON: Not like I used to. | Уже не так часто, как раньше. | 
| It's like I woke up one day and suddenly, I was the bad guy. | Как будто однажды проснулся и внезапно стал злодеем. | 
| A man like Fisk just took out your entire operation. | Такой как Фиск только что запорол всю твою операцию. | 
| You say that like it's a bad avenue. | Вы так сказали, как будто он плохой. | 
| And yet now he's gone... it's like losing her all over again. | И вот теперь, когда он ушёл... это как будто снова потерять её навсегда. | 
| The foreign matter you found in Tommy's's fingernail polish like you thought. | Постороннее вещество, что вы нашли в царапине Томми... это лак для ногтей, как вы и предполагали. | 
| It's like you said, we don't know the circumstances. | Как ты и сказала, мы не знаем обстоятельств. | 
| Sit down, like everyone else. | Садись, как все нормальные люди. | 
| But you're like the others. | А ты - как все остальные... | 
| I'm like an eagle with clipped wings. | Я как орёл с подрезанными крыльями. |