Примеры в контексте "Like - Как"

Примеры: Like - Как
I thought they would roar like Solomon the Lion. Я думала, они будут рычать, как лев Соломон.
I wasn't going to be like him. Строгим. Я не хотел быть как он.
They play in the dome of our skulls, like miracles illuminated on a church ceiling. Они играют под куполом наших черепов, как блики, отражающиеся под сводом церкви.
All right, you cannot just shift cranes and trailers and office equipment like you can numbers on a page. Ладно, вы не можете просто сдвинуть краны и прицепы и офисное оборудование как цифры на бумаге.
Then they took me up to the roof like you did with that man... Потом они вытащили меня на крышу, как ты того парня.
Because lately, you've been acting like the father of a murdered child. Потому что в последнее время ты ведешь себя как отец убитого ребенка.
I'm just telling you like I see it. Я лишь говорю, как я это вижу.
It's nice to be treated like an adult. Хорошо, когда к тебе относятся, как к взрослой.
Well, I'm not like most guys my age. Я не как большинство моих ровесников.
But, yes, share it like Mayakovsky. Но, да, как Маяковского.
I'm sticking to you like glue. Я липну к вам как приклеенный.
Now she's talking like one of them. Уже говорит, как одна из них.
Parades him round like an exotic pet. Выставляет его напоказ как экзотическое животное.
My descendants will be happy to see what I looked like. Мои потомки будут счастливы увидеть, как я выглядел.
I feel like I'm in the ocean without a lifebelt. Без руководства я чувствую себя, как в океане без спасательного круга.
RICHARDSON: Not like I used to. Уже не так часто, как раньше.
It's like I woke up one day and suddenly, I was the bad guy. Как будто однажды проснулся и внезапно стал злодеем.
A man like Fisk just took out your entire operation. Такой как Фиск только что запорол всю твою операцию.
You say that like it's a bad avenue. Вы так сказали, как будто он плохой.
And yet now he's gone... it's like losing her all over again. И вот теперь, когда он ушёл... это как будто снова потерять её навсегда.
The foreign matter you found in Tommy's's fingernail polish like you thought. Постороннее вещество, что вы нашли в царапине Томми... это лак для ногтей, как вы и предполагали.
It's like you said, we don't know the circumstances. Как ты и сказала, мы не знаем обстоятельств.
Sit down, like everyone else. Садись, как все нормальные люди.
But you're like the others. А ты - как все остальные...
I'm like an eagle with clipped wings. Я как орёл с подрезанными крыльями.