I thought they would roar like Solomon the Lion. |
Я думала, они будут рычать, как лев Соломон. |
I wasn't going to be like him. |
Строгим. Я не хотел быть как он. |
They play in the dome of our skulls, like miracles illuminated on a church ceiling. |
Они играют под куполом наших черепов, как блики, отражающиеся под сводом церкви. |
All right, you cannot just shift cranes and trailers and office equipment like you can numbers on a page. |
Ладно, вы не можете просто сдвинуть краны и прицепы и офисное оборудование как цифры на бумаге. |
Then they took me up to the roof like you did with that man... |
Потом они вытащили меня на крышу, как ты того парня. |
Because lately, you've been acting like the father of a murdered child. |
Потому что в последнее время ты ведешь себя как отец убитого ребенка. |
I'm just telling you like I see it. |
Я лишь говорю, как я это вижу. |
It's nice to be treated like an adult. |
Хорошо, когда к тебе относятся, как к взрослой. |
Well, I'm not like most guys my age. |
Я не как большинство моих ровесников. |
But, yes, share it like Mayakovsky. |
Но, да, как Маяковского. |
I'm sticking to you like glue. |
Я липну к вам как приклеенный. |
Now she's talking like one of them. |
Уже говорит, как одна из них. |
Parades him round like an exotic pet. |
Выставляет его напоказ как экзотическое животное. |
My descendants will be happy to see what I looked like. |
Мои потомки будут счастливы увидеть, как я выглядел. |
I feel like I'm in the ocean without a lifebelt. |
Без руководства я чувствую себя, как в океане без спасательного круга. |
RICHARDSON: Not like I used to. |
Уже не так часто, как раньше. |
It's like I woke up one day and suddenly, I was the bad guy. |
Как будто однажды проснулся и внезапно стал злодеем. |
A man like Fisk just took out your entire operation. |
Такой как Фиск только что запорол всю твою операцию. |
You say that like it's a bad avenue. |
Вы так сказали, как будто он плохой. |
And yet now he's gone... it's like losing her all over again. |
И вот теперь, когда он ушёл... это как будто снова потерять её навсегда. |
The foreign matter you found in Tommy's's fingernail polish like you thought. |
Постороннее вещество, что вы нашли в царапине Томми... это лак для ногтей, как вы и предполагали. |
It's like you said, we don't know the circumstances. |
Как ты и сказала, мы не знаем обстоятельств. |
Sit down, like everyone else. |
Садись, как все нормальные люди. |
But you're like the others. |
А ты - как все остальные... |
I'm like an eagle with clipped wings. |
Я как орёл с подрезанными крыльями. |