Примеры в контексте "Like - Как"

Примеры: Like - Как
Nothing smelled like life, Your Highness. Ничто так не пахнет, как жизнь, Ваше Высочество.
Sound like you work in an office. Красивый голос по телефону, как у секретарши в офисе.
Except I say they're like little people with four legs. Только я сказал, что - они как маленькие люди с четырьмя ногами.
I strengthened the safety net to protect kids like Lamar. Я растянул сеть безопасности, чтобы защищать таких детей, как Ламар.
Seems like just yesterday me and Abed dined and ditched here. Как будто еще вчера мы с Эбедом ужинали и отлынивали здесь от учебы.
You say that like you know who would. Ты говоришь так, как будто знаешь, кто мог это сделать.
Seems to me like you're indestructible. Мне кажется, что такие как ты, не поддаются разрушению.
But you've never treated me like family. Но ты никогда не воспринимала меня, как часть семьи.
You looked like you were listening. Ты выглядела так, как будто ты слушала.
Another vanity project like the mayor's. Очередной тщеславный проект, как и все проекты мэра.
Cookies need love, like everything does. Печенью нужна любовь, как и для любого другого дела.
We weren't movie stars like they have today. Мы были совсем не такими кинозвездами, как кинозвезды сегодняшнего дня.
This is really not like Steven. Это на самом деле не так, как со Стивеном.
You say that like I live in a dangerous area. Подожди, ты мне говоришь это так, как будто это я живу в горячем районе.
Jenn has a boyfriend like everyone else. У Дженн есть парень, как и у всех остальных.
I think it's like Beetlejuice. Думаю, это как в "Битлджусе".
Exit the palace like Nurse Park and wait. Так что покинь дворец, как медсестра Пак, и выжидай.
The point is, my brilliant plan worked like clockwork. Суть дела в том, что моя восхитительный план сработал, как часы.
I think that sounds like fun. Мне кажется, что это звучит, как шутка.
Maybe you need to start behaving like my mum. Ну, может, тебе стоит начать вести себя как моя мама.
You don't treat people like dirt. Не нужно относиться к людям, как к грязи.
And that includes things like ice cream, cookies... Под это попадают такие вещи как мороженое, печенье, кухонные масла.
They've wired them like patients in an ICU. Они обматывают их проводами, как пациентов в отделении интенсивной терапии.
A lowly prisoner, like yourself. Такой же жалкий узник, как и ты.
People like 't deserve to live. Такие люди, как они... не заслуживают право на жизнь.