| Scrooge is, like, he's, like, super old. | Скрудж, он же, типа как бы суперстарый уже. |
| It's like no matter what my brain says, this other part, it's like... | Мой разум над этим не властен, это что-то другое, как... |
| If we had a nanny like you, we would treat her like gold. | Будь у нас такая няня, с ней бы носились, как с богиней. |
| So here we have a couple of documents which our cybercriminals had uploaded to a cloud service, kind of like Dropbox or SkyDrive, like many of you might use. | У нас есть несколько документов, которые киберпреступники загрузили в сервисы для обмена файлами - такие как Dropbox или SkyDrive, которыми многие из вас, возможно, пользуются. |
| No, no, because you'd be, like... dressed up like Indiana Jones. | Нет, нет, потому что ты бы была одета как Индиана Джонс. |
| I mean it like it is, like it sounds. | Я говорю как есть, так, как оно звучит. |
| And, quite frankly, I am surprised that someone like you is willing to give in to a man like Chase. | И честно говоря, я удивлён, что такой человек, как ты, готов уступить такому, как Чейз. |
| I've got a living to earn and its not like you lot make it easy for girls like me. | Я просто зарабатываю себе на жизнь и такие, как вы, не делаете жизнь легче для таких, как я. Давай к делу. |
| It's like cool, it's like Vin Diesel. | Это типа круто, типа как Вин Дизель. |
| It's like time's been pushed forward, like we missed a bunch of years. | Это как будто время возвратили назад, как будто мы пропустили много лет. |
| Well... it's like you guys say, it's not like you're shooting a documentary. | Как у вас говорят, вы же не документалку снимаете. |
| It'll be like old times, like when you first got to smallville. | Как в старые добрые времена, когда ты приехала в Смолвиль |
| It's not like American Idol, like... | Это не шоу "Голос", как бы... |
| I just feel like, if I could have one friend like her, everything would be good. | Я чувствую, что если бы у меня была хотя бы одна такая подруга как она, то всё было бы хорошо. |
| But I could learn to like them if they all looked like you. | Но смог бы, если бы они выглядели как Вы. |
| He looked at me like I was a dead man, like I didn't exist. | Он смотрел на меня, как на покойника, как будто меня не существовало. |
| You mean like... like James Bond? | То есть я буду как Джеймс Бонд? |
| And we like, we like those two things together | А она заключалась в том, чтобы продать как можно больше товара. |
| Okay, I feel like everybody in the room is looking at me like I'm the buzzkill. | Ладно, я чувствую, что никто в комнате не смотрит на меня, как на зануду. |
| But regardless of whether you like me... like you? | Но вопреки тому, как вы ко мне относитесь... Отношусь к тебе? |
| We were and, like, I remember, like, at one point Sara came to visit me. | Я вспомнил, как мы жили в универе в одной комнете, вот, и как-то ко мне приехала Сара. |
| I feel like it's more than guilt though, you know, I feel like... | Я чувствую, это больше, чем вина, как будто... |
| I don't mean like him the way you like him, I hope. | Мне он нравится не так, как тебе, я надеюсь. |
| Anyway, Nat, like I said... I've been looking into these places... places I think you'd like. | Как бы то ни было, Нат я искал такие места, которые, думаю, тебе нравятся. |
| Fine, but don't come after me like I'm the one sneaking around like I'm the one who's lying. | Тогда не бросайся на меня, как будто это я прячусь, вру, скрываю что-то. |