Scrooge is, like, he's, like, super old. |
Скрудж, он же, типа как бы суперстарый уже. |
It's like no matter what my brain says, this other part, it's like... |
Мой разум над этим не властен, это что-то другое, как... |
If we had a nanny like you, we would treat her like gold. |
Будь у нас такая няня, с ней бы носились, как с богиней. |
So here we have a couple of documents which our cybercriminals had uploaded to a cloud service, kind of like Dropbox or SkyDrive, like many of you might use. |
У нас есть несколько документов, которые киберпреступники загрузили в сервисы для обмена файлами - такие как Dropbox или SkyDrive, которыми многие из вас, возможно, пользуются. |
No, no, because you'd be, like... dressed up like Indiana Jones. |
Нет, нет, потому что ты бы была одета как Индиана Джонс. |
I mean it like it is, like it sounds. |
Я говорю как есть, так, как оно звучит. |
And, quite frankly, I am surprised that someone like you is willing to give in to a man like Chase. |
И честно говоря, я удивлён, что такой человек, как ты, готов уступить такому, как Чейз. |
I've got a living to earn and its not like you lot make it easy for girls like me. |
Я просто зарабатываю себе на жизнь и такие, как вы, не делаете жизнь легче для таких, как я. Давай к делу. |
It's like cool, it's like Vin Diesel. |
Это типа круто, типа как Вин Дизель. |
It's like time's been pushed forward, like we missed a bunch of years. |
Это как будто время возвратили назад, как будто мы пропустили много лет. |
Well... it's like you guys say, it's not like you're shooting a documentary. |
Как у вас говорят, вы же не документалку снимаете. |
It'll be like old times, like when you first got to smallville. |
Как в старые добрые времена, когда ты приехала в Смолвиль |
It's not like American Idol, like... |
Это не шоу "Голос", как бы... |
I just feel like, if I could have one friend like her, everything would be good. |
Я чувствую, что если бы у меня была хотя бы одна такая подруга как она, то всё было бы хорошо. |
But I could learn to like them if they all looked like you. |
Но смог бы, если бы они выглядели как Вы. |
He looked at me like I was a dead man, like I didn't exist. |
Он смотрел на меня, как на покойника, как будто меня не существовало. |
You mean like... like James Bond? |
То есть я буду как Джеймс Бонд? |
And we like, we like those two things together |
А она заключалась в том, чтобы продать как можно больше товара. |
Okay, I feel like everybody in the room is looking at me like I'm the buzzkill. |
Ладно, я чувствую, что никто в комнате не смотрит на меня, как на зануду. |
But regardless of whether you like me... like you? |
Но вопреки тому, как вы ко мне относитесь... Отношусь к тебе? |
We were and, like, I remember, like, at one point Sara came to visit me. |
Я вспомнил, как мы жили в универе в одной комнете, вот, и как-то ко мне приехала Сара. |
I feel like it's more than guilt though, you know, I feel like... |
Я чувствую, это больше, чем вина, как будто... |
I don't mean like him the way you like him, I hope. |
Мне он нравится не так, как тебе, я надеюсь. |
Anyway, Nat, like I said... I've been looking into these places... places I think you'd like. |
Как бы то ни было, Нат я искал такие места, которые, думаю, тебе нравятся. |
Fine, but don't come after me like I'm the one sneaking around like I'm the one who's lying. |
Тогда не бросайся на меня, как будто это я прячусь, вру, скрываю что-то. |