Примеры в контексте "Like - Как"

Примеры: Like - Как
Let me tell you, when you come from nothing, like us - like him - then you're destined to make a name for yourself. Послушай, если ты появился из ниоткуда, как мы, или как он, ...то тебе суждено стать знаменитым.
People like you and people like me, we're just not... Такие как ты, и такие как я - мы просто не...
Being in Glee Club is like... it's like walking down the double yellow lines of a highway. Быть в Хоре - это как... это как идти вниз по двойной линии шоссе.
How does a woman like Vic end up with someone like Sean? Как такая женщина, как Вик, вышла замуж за такого, как Шон?
This patrol fantasy that you're playing out - You want it be like it was, like old times. Эти твои фантазии насчёт патрулирования... ты хочешь, чтобы все было как прежде, как в старые времена.
All Donna did was behave like you do every day without bailing you out for it like usual. Донна всего лишь повела себя так, как ты ведешь себя каждый день, не выгораживая тебя за это, как обычно.
Well, not like I wanted a pint at the Royale or a tumble in the back room, like, ever again. Ну, похоже не светит мне выпить пивка в Роял или покувыркаться в подсобке, как всегда.
I don't like 'em as much as I like you guys. Они мне не настолько понравились, как вы.
It's all about out there, it's like... like it's got a hold on him. Там все о ней, как будто... это его не отпускало.
Usually, a guy like me doesn't go with a girl like you for a stroll to tell her lots of things, and then winds up saying nothing. Обычно такой, как я, не ходит гулять с девушкой вроде тебя, потому что ему надо ей столько всего сказать, а у него ничего не выходит.
Either way, I think people like Barry are the hope for saving people like us. Как бы там ни было, я думаю, что люди вроде Барри дают надежду на спасение людей вроде нас.
You know, we all wondered how a pretty girl like you became tangled with a paper gangster like Marco Gianelli. Знаешь, мы все удивлялись, как такая милая девушка как ты связалась с таким гангстером вроде Марко Джианелли.
Well, maybe they, like, maybe, like, almost drowned. Хорошо, может быть, они как будто, чуть не утонули.
I'm saying, I know what it's like when it feels like everything's coming apart and you need something to pull it together. Я о том, что знаю, на что это похоже, когда ты чувствуешь, как всё разваливается, а тебе нужно всё склеить назад.
I have no money, and I don't like women especially women like you У меня нет денег, и я не люблю женщин а особенно таких, как вы.
This Cheyenne bleeds like every man and he will die like every man Этот шайен кровоточит как любой другой человек И он смертен, как и любой другой человек
You keep talking like him, you're going to die like him. Если будешь говорить как он, как он и умрешь.
Just because they're like us... does not mean they're like us. То, что они такие же, как мы... не значит, что они такие же, как мы.
A genius like him tied to a girl like her forever? Навсегда ли привязываются гении, как он с девушкой, как она?
It looked like sugar, it felt like sugar... but it wasn't. Это выглядит как сахар, ощущается как сахар, но не является им.
Like I told Danny, like I told everybody. Как я сказал Денни, как говорил всем.
It was like, like I was wide awake. Как будто, я и не сплю вовсе.
No, you didn't really "like her" like her. Нет, на самом деле она тебе не "нравилась" как она тебе нравилась в мечтах.
Those eyes, it's, like... it's like I'm looking right at your mom. Эти глаза, они же такие как и у твоей мамы.
I'm willing to do this duet, no problem, as long as we skip over the part where we act like we actually like each other. Я готова петь дуэтом, без проблем, так долго как мы пропускаем часть, где мы ведем себя как будто мы нравимся друг другу.