| If more men listened like you... | Если бы больше мужчин слушали, как ты... | 
| Overpriced then, like most Mercedes. | Неоправданно дорогим, как и большинство "Мерседесов". | 
| Surprised she knows a high-end guy like Creek. | Удивительно, что она знакома с таким высококлассным адвокатом, как Крик. | 
| They said people like us always had a safe. | Они сказали: у таких людей как мы всегда есть сейф. | 
| We're best friends since prep school, like brothers. | Мы - лучшие друзья еще со средней школы, мы как братья. | 
| They treated me like their savior. | Они обращались со мной, как со своим спасителем. | 
| You say it like Every relationship is doomed to end. | Ты говоришь это так, как будто каждые отношения обречены на конец. | 
| You still sound like you're 25. | Он все еще звучит, как будто тебе 25. | 
| It was like muscle memory took over or something. | Ну это вроде как мышечная память сработала, или что-то наподобие. | 
| Everyone running like the world depends on it. | Все носятся, как будто судьба мира зависит от этого. | 
| Nothing says Christmas like animal fables in verse. | Ну, ничего не говорит о Рождестве так, как басни о животных, написанные ямбом. | 
| Nothing kills a relationship like honesty. | Ничто не убивает отношения так, как честность. | 
| It's like Pepper has split personalities or something. | Это как будто бы у Пеппер раздвоение личности или что-то еще. | 
| See how they like it done to them. | Посмотрим, как им понравится, если такое случится с ними. | 
| But none like you, boy. | Но среди них не было такого, как ты, мальчик. | 
| Meant to deter trespassers like you. | Для отпугивания нарушителей, таких, как вы. | 
| A small country like Denmark can't do it alone. | Такая небольшая страна, как Дания не может сделать это в одиночку. | 
| They carry diseases like anyone else but rarely get sick themselves. | Они переносят вирусы как и все остальные, но очень редко болеют сами. | 
| We deserve to be punished for disgracing women like you. | Мы заслуживаем наказания за то, что обижаем таких женщин, как ты. | 
| Kyle and his family treated us like royalty. | Кайл и его родители относились к нам, как к королевской семье. | 
| Not everyone understands people like us. | Не все понимают таких людей, как мы. | 
| When you treat people like animals, you get bitten. | Когда вы обращаетесь с людьми, как с животными, они вас обязательно укусят. | 
| It's like living next to Elmer Fudd. | Как тот, который живет по соседству с Элмером Фаддом. | 
| He's like your Santa Claus only the complete opposite. | Он такой же как ваш Санта Клаус, только полная его противоположность. | 
| Make me hurt like I've hurt you. | Сделай мне так же больно, как я сделала тебе. |