If more men listened like you... |
Если бы больше мужчин слушали, как ты... |
Overpriced then, like most Mercedes. |
Неоправданно дорогим, как и большинство "Мерседесов". |
Surprised she knows a high-end guy like Creek. |
Удивительно, что она знакома с таким высококлассным адвокатом, как Крик. |
They said people like us always had a safe. |
Они сказали: у таких людей как мы всегда есть сейф. |
We're best friends since prep school, like brothers. |
Мы - лучшие друзья еще со средней школы, мы как братья. |
They treated me like their savior. |
Они обращались со мной, как со своим спасителем. |
You say it like Every relationship is doomed to end. |
Ты говоришь это так, как будто каждые отношения обречены на конец. |
You still sound like you're 25. |
Он все еще звучит, как будто тебе 25. |
It was like muscle memory took over or something. |
Ну это вроде как мышечная память сработала, или что-то наподобие. |
Everyone running like the world depends on it. |
Все носятся, как будто судьба мира зависит от этого. |
Nothing says Christmas like animal fables in verse. |
Ну, ничего не говорит о Рождестве так, как басни о животных, написанные ямбом. |
Nothing kills a relationship like honesty. |
Ничто не убивает отношения так, как честность. |
It's like Pepper has split personalities or something. |
Это как будто бы у Пеппер раздвоение личности или что-то еще. |
See how they like it done to them. |
Посмотрим, как им понравится, если такое случится с ними. |
But none like you, boy. |
Но среди них не было такого, как ты, мальчик. |
Meant to deter trespassers like you. |
Для отпугивания нарушителей, таких, как вы. |
A small country like Denmark can't do it alone. |
Такая небольшая страна, как Дания не может сделать это в одиночку. |
They carry diseases like anyone else but rarely get sick themselves. |
Они переносят вирусы как и все остальные, но очень редко болеют сами. |
We deserve to be punished for disgracing women like you. |
Мы заслуживаем наказания за то, что обижаем таких женщин, как ты. |
Kyle and his family treated us like royalty. |
Кайл и его родители относились к нам, как к королевской семье. |
Not everyone understands people like us. |
Не все понимают таких людей, как мы. |
When you treat people like animals, you get bitten. |
Когда вы обращаетесь с людьми, как с животными, они вас обязательно укусят. |
It's like living next to Elmer Fudd. |
Как тот, который живет по соседству с Элмером Фаддом. |
He's like your Santa Claus only the complete opposite. |
Он такой же как ваш Санта Клаус, только полная его противоположность. |
Make me hurt like I've hurt you. |
Сделай мне так же больно, как я сделала тебе. |