Burns like what, like an accelerant? |
Как он горит, как горючее? |
Well I guess it is better to fight like tigers than to live like kitty cat. |
Что ж, я думаю, лучше сражаться, как тигры, чем жить, как беспомощные котята. |
He's reading time like they do, thinking ahead like they can. |
Он предсказывает будущее, как и они, думает как они. |
Howard's not only like your father, but he's also like the child that you're afraid to have. |
Ховард не только как твой отец, но и как ребенок, которого ты так боишься завести. |
Why don't you do like everybody else and write like Hemingway? |
Почему бы Вам не делать как все и писать как Хемингуэй? |
Cal, to a person like Evan, 1,200 bucks is like me taking you to the movies. |
Кэл, человеку как Эван, 1200 долларов как то, что ты пригласишь меня к кино. |
It's because of people like him that there are people like me and Madame Wallenberg. |
Потому что есть такие люди как он, есть такие люди как я и мадам Валленберг. |
is like you know, like having a barbecue on your kitchen. |
Это как будто иметь барбекю прямо на кухне. |
Unless you guys like the fact that you most of the time sound like you're rehearsing, basically. |
Если, конечно, вам не нравится, что по большей части у вас звук как будто вы репетируете. |
Your readers feel like they know you, like they've watched your kids growing up. |
Ваши читатели чувствуют, как будто знают вас, как будто они наблюдали, как растут ваши дети. |
I would have done anything to walk like you, to talk like you. |
Я бы всё отдала, чтобы ходить так, как ты, говорить так, как ты. |
You want a suit, like... like Mr. Fisk? |
Ты хочешь костюм, как у мистера Фиска? |
And I could see why someone like her would go for someone like him. |
И я не понимаю, зачем он нужен такой женщине, как она. |
Tonight I'd like some... broth, like yesterday and the day before. |
Сегодня я хотел бы... бульон... как вчера... как позавчера... |
Just what I like and how I like it. |
Что я люблю и как я люблю. |
I like talking to Annie, 'cause she's a good listener, but I feel like she hasn't really been there for me since... |
Мне нравится говорить с Энни, потому что она умеет слушать, но по-моему, она стала другой со мной с тех пор как... |
Nothing like my guys in Minnesota, though, and Albuquerque definitely doesn't have girls like Jessica. |
Не такие, как у меня были в Миннесоте, и в Альбукерке точно нет таких девушек, как Джессика. |
I've never heard anyone sing like me, and I've never seen anyone that looked like me. |
Никогда не слышал, чтобы у кого-то было такое пение, как у меня, и никогда не видел никого со внешностью, как у меня. |
It's just, like, four sounds that you kind of, like, loop around and put together. |
Там всего 4 звука, которые ты, вроде как, комбинируешь и совмещаешь. |
I feel like we were, like, totally just grabbing drinks |
Я чувствую себя, как будто мы попиваем алкогольные напитки... |
Sorry, you don't sound like your mum, you've never sounded like your mum. |
Прости, ты не звучишь как твоя мама, ты никогда не звучала как твоя мама. |
So are most of your friends from growing up big successes like Vince or more like Dom? |
Так большинство твоих друзей, выросли такими же успешными как Винс или больше как Дом? |
Well, there are some people... like you and me... we can go on faith, but others, like Emma, they need proof. |
Есть люди, как ты и я, которые могут просто поверить, а другим, как Эмме, нужны доказательства. |
He treats the soldiers like animals and treats us like dogs in the street. |
С солдатами обходится как с животными, а с нами - как с уличными шавками. |
I think when you're young, like you are, like we were... nothing is that simple. |
Я думаю, что когда вы молоды, как ты, как мы были... все не так просто. |