| They have passed like rain on the mountains. | Они прошли, как дождь в горах... | 
| And he was a splendid tracker like you. | Он, как и ты, был прекрасным следопытом. | 
| He's like the Brett Favre of the NYPD. | Он как Бретт Фавр из полиции Нью-Йорка. | 
| But-but-but coach me like we practiced. | Но инструктируй меня, как мы делали. | 
| They order a guy like me to put a bullet in each one of our heads. | Они прикажут такому как я, всадить пулю в голову каждому из нас. | 
| And if it's exotic like you're saying, we need to find an antidote. | И если он такой, как ты говоришь, нам нужно противоядие. | 
| If you pull'll lose yourself forever like I did. | Если ты нажмешь на курок... ты потеряешь себя навсегда, как я когда-то. | 
| They run in packs like wolves and feed themselves on anything they can find. | Они бегают стаями, как волки, и едят всё, что могут найти. | 
| Replicants are like any other machine. | Репликанты - как и прочие машины. | 
| Mr. Neville has planned his stay here... like an officer in a hostile billet. | Мистер Нэвилл распоряжается здесь, как офицер на постое во вражеской деревне. | 
| But try not to tear anything like you did last time. | Но постарайся ничего не порвать, как в прошлый раз. | 
| I'm assuming you want 80 again, like last time. | Я так полагаю ты хочешь снова 80, как в прошлый раз. | 
| All I want is to eat that hand and become like you. | И всё, что я хочу, это съесть эту руку и стать таким как ты. | 
| They read out the draftees' names like they was dead already. | Их имена назывались так, как будто они уже были мертвы. | 
| I feel like I already know you, Rick. | Чувство, как будто я тебя уже знаю, Рик. | 
| It was like he knew just what to do. | Это было, как будто он знал, что делать. | 
| With Mrs. Florrick here, it feels like the perfect fit. | И так как Миссис Флоррик здесь, то я думаю это в самый раз. | 
| With your shape, that's like wasting a natural resource. | С такой фигурой, как у тебя, ты будто тратишь природные ресурсы впустую. | 
| It's like we're at the center of a movement here. | Мы как бы в центре движения. | 
| It does taste like apple pie. | На вкус точно как яблочный пирог. | 
| It's like Soho, but bigger. | Он как Сохо, только больше. | 
| Those two use words like tricksters, they're mocking us. | Эти двое используют слова как плуты, они над нами потешаются. | 
| Solana, when those buyers arrive, we are going to pitch like never before. | Солана, когда те покупатели прилетят, мы будем нахваливать Уд так, как никогда раньше. | 
| People who know for certain tend to be like Mr. Halpen. | Люди, которые все знают, обычно такие, как мистер Хэлпен. | 
| He's not affected by the sun like we are. | Он зависит от солнца, как мы. |