A boy with an energy like yours. |
Ребята с такой энергией и инициативностью, как у тебя... |
You know what it's like... |
Люка, ты же знаешь, как это происходит. |
Sneer at him like everyone else, just because he's different. |
Издеваешься над ним, как и все остальные, просто потому что он другой. |
It was like kissing my sister. |
Это также, как если бы я поцеловал свою сестру. |
Her father was dark-haired, like you. |
Ее отец имел темные волосы, как у тебя. |
I was feeling like I did. |
У меня появилось такое же чувство, как в тот вечер. |
I feel like Michael finding the gun taped behind the toilet. |
Я чувствую себя как Майкл, который нашел пушку, приклеенную за унитазом. |
You mean like you did our sheriff. |
В смысле, как ты поступил с нашим шерифом. |
Truly, Alexander could love like no other. |
Видят боги, Александр умел любить, как никто другой. |
We saved them like you said. |
Мы спасли их, как ты и говорил. |
What happened here remains unexplained, like Will. |
То, что здесь происходит - так же необъяснимо, как с Уиллом. |
Indeed, exactly like Radio Rock. |
Так вот, именно как "Радио Рок". |
He looks after himself like everyone. |
Он заботится только о себе, как все. |
Men like me don't get custody. |
Такие, как я, не могут получить опеку над ребёнком. |
Unless he's AWOL like you. |
А если он в самоволке, как ты. |
Took her camping like you said. |
Уложил её в палатке, как ты и сказал. |
Beautiful cities filled with many people like you and me. |
Прекрасные города населённые множеством людей, таких, как я и ты. |
You came in here looking like somebody shot your puppy. |
Ты приходишь сюда и выглядишь, как будто кто-то застрелил твоего щенка. |
I like how you twocoordinated your outfits. |
Мне нравится, как вы вдвоем подобрали свои наряды. |
Sounds like my kind of party. |
Оо. Звучит как раз похоже на мой тип вечеринок. |
It was more like you supported me. |
Это выглядело скорее, как будто ты поддерживал меня. |
It's facing people like her that you grow up. |
Ты ещё столкнёшься с такими людьми, как она, когда вырастешь. |
Then make it go down like my diagrams. |
Значит, заставьте все идти так, как на моих диаграммах. |
Sounds like there was something in those photographs That maybe frightened her. |
Звучит так, как будто на тех фотографиях было что-то, что напугало ее. |
Somewhere simple and homey, like Vermont or Dubai. |
В каком-нибудь простом уютном местечке, в таком как Вермонт или Дубаи. |