| Only when I find a flower like you. | Только тогда, когда я нахожу такой цветок, как Вы. | 
| He looks exactly like the description I gave you. | Он выглядит также, как и мое описание, которое я дал вам. | 
| I feel like Beethoven when Charles Grodin finally accepted him as his dog. | Я чувствую себя как Бетховен, когда Чарльз Гродин наконец-то признал его, как свою собаку. | 
| Nothing fixes bad times like good food. | Никто так не сглаживает плохие времена как хорошая еда. | 
| Pity no-one sent you free tickets like you sent Alexander Cotton. | Жаль, что никто не прислал вам бесплатные билеты, как вы это сделали для Александра Коттона. | 
| Not a troublemaker like my kids... | Но не так много, как мои дети. | 
| I didn't know guys like Jason existed. | Я и не знала, что такие, как Джейсон, существуют. | 
| And it wasn't invasive like with the Espheni. | И они не были агрессивными, как в случае с Эшфени. | 
| Make it a three-parter like Hunger Games. | Сделай три части, как "Голодные Игры". | 
| Found in Downbelow like the others. | Ее нашли в нижних секторах также как и остальных. | 
| Because then they'll fight like mom and dad. | Потому что они закончат тем, что будут ссориться, как папа с мамой. | 
| Husbands who treat their wives like the highway patrol... | И мужья, которые относятся к жёнам, как к дорожной полиции. | 
| We saved them like you said. | Мы спасли их, как ты и хотел. | 
| Men must chase after her like crazy. | Мужчины, наверное, гоняются за ней, как сумашедшие. | 
| Fight like if I was a man. | Ты должен драться так, как если бы я была мужчиной. | 
| We'll tally it like pure hydro. | Будем считать это, типа, как чистую воду. | 
| Sorry if I smell like dead people. | Простите, если от меня пахнет как от мертвецов. | 
| I like your style, Scofield. | Сне нравится как ты все делаешь, Скофилд. | 
| Sam needs Frida like I need Sam. | Сэму нужна Фрида так же, как мне нужен Сэм. | 
| Nothing holding us together like 31 years of... | Ничто не держит нас вместе, кроме как 31 год... | 
| Polarization is like extrapolation, an already obsolete theory. | Да, но поляризация, как экстраполяция, - устаревшая теория. | 
| He said I looked like freedom. | Он сказал, что я выгляжу как свобода. | 
| And this girl has dark eyes like mine. | У этой девушки такие же темные глаза, как у меня. | 
| Sounds like your kind of place. | Звучит, как место, подходящее для тебя. | 
| You need to treat her like Audrey. | Ты должен вести себя с ней как с Одри. |