Примеры в контексте "Like - Как"

Примеры: Like - Как
I don't like them like you make. Мне не нравится, как ты их готовишь.
Not like teacher and student, but like two adults. Не так, как преподаватель и студент, а как двое взрослых людей.
Your eyes, pure like diamonds and sharp like sapphire. Твои глаза драгоценные, словно диаманты, и острые, как сапфир.
It's like those things you take for granted, like electricity. Это вещь, которую ты принимаешь, как должное.
A girl like Chrissy comes along and... you feel like you're twenty years old again. И тут появляется такая девушка, как Крисси... и ты чувствуешь, будто тебе снова 20 лет.
Tastes like Splenda, gets drunk like Scotch. На вкус как сахарин, но напиваешься как от виски.
I feel like running for president is like climbing a cliff without a safety rope. Мне кажется, что президентская кампания - это как подъем на скалу без страховки.
But technology has its own agenda, like anything, like life itself. Но у технологии есть собственная повестка дня, как и у всего остального, как у самой жизни.
They play panflute music like the others but they talk and act like one of us. Они играют перуанскую музыку, но говорят и действуют как мы.
I remembered you like Chinese food as much as you like Italian. Я вспомнила, что ты любишь китайскую кухню так же, как и итальянскую.
Well, like you said, Mr. Waters is kind of like... my boss. Как вы сказали, мистер Уотерс вроде как... мой босс.
Trouble and strife can cover this world like the dark of night, or like smoke from a suspicious fire. Беда и раздор могут покрыть этот мир, как тьма ночи, или как дым от подозрительного огня.
It still needs improvement, but at least it sounds like me and not like HAL 9000. Он по-прежнему нуждается в улучшении, но по крайней мере он звучит, как я, а не как HAL 9000 [бортовой компьютер из «Космической одиссеи» Артура Кларка].
He said his burning flesh smelled like licorice, and the E.R. antiseptics like blueberry muffins. Он сказал, что его горелая плоть пахла как лакрица, а больничные антисептики как черничные оладьи.
Sure, I like like you a lot a lot. Конечно, мне нравятся такие как ты, сильно-сильно.
It seemed like we wouldn't be able to... laugh and get excited together like before. Что мы больше никогда... не сможем смеяться и веселиться вместе, как раньше.
It has to be, like, suffocated, like in a little container. Это слова должны быть придушенными, как в маленьком контейнере.
We'll do like them, like they did. Мы поступим так же, как другие.
I like him. I like the way he talks. Мне нравится, как он разговаривает.
I hope you like Janus, like me. Надеюсь, Вы полюбите Янус так же, как я.
I really don't like the way Democrats always treat political differences like the opposition has to be insane. Мне правда не нравится то, как демократы постоянно выставляют другие политические мышления, вроде оппозиции, словно психов.
I felt like... what it would feel like for life to go on. Такое чувство... как будто жизнь продолжается.
When my granddaughter was like your age, She had one like her. Когда моя внучка была маленькой, как ты, у нее была точно такая же.
You like sweet things for breakfast, like mum. Ты любишь сладкое на завтрак, прямо как мама.
You like, like the girls do with Han, only he takes it. Знаешь, как девчонки называют Хана, только он это принимает.