Примеры в контексте "Like - Как"

Примеры: Like - Как
But I do like your idea of settling this like men. Но мне действительно нравится ваша идея уладить это как мужчины.
He's got me acting like one and thinking like one. Заставил вести себя как беглец и думать так же.
I'll make the lemon like you like. Я сделаю лимонный, как ты любишь.
It seems like the ideal environment for someone like Reggie to... to grow in confidence. Звучит как идеальное место для кого-то вроде Реджи, чтобы чтобы стать увереннее.
And we like pretty things like... you. И нам нравятся такие милашки... как ты.
Living like Indians, finally even looking like the American Indian. Жили бы как индейцы и стали бы похожи на американских индейцев.
A big chief without war paint is like... is like... А то великий вождь без раскраски выглядит как...
But with friends like you, I'm finally starting to feel like... Но с друзьями как вы, я наконец-то начинаю чувствовать себя...
Only somebody like me can use a wreck like you. Лишь таких, как я, может привлечь то, чем ты стал.
I only like guys like me. Я люблю только таких парней, как я.
I like big fat men like you. Люблю я таких толстых здоровяков как ты.
The Camorra is like your mafia like... Каморра похожа на вашу мафию как...
The mine closed down, like... like everything else. Шахта закрыта, как и все остальное.
No, Rex doesn't like men in their 40s acting like they're 20. Нет, Рексу не нравятся 40-летние мужики, которые ведут себя как 20-летние.
So we felt like one promised world, like one assembly. Мы ощущали себя как один многообещающий мир, подобный одному форуму.
There's like lines and squiggles like a-a doctor or something. Такие черточки и загогулины, как у какого-нибудь врача.
Friends like us, that don't wear out like old tires. Такие друзья, как мы, не расстаются.
It's like I felt good being an underdog again, like I was getting back to my McKinley roots. Как будто мне понравилось снова быть неудачницей, как возвращение к своим корням в МакКинли.
If you liked me like I like you... Если бы ты любил меня так, как люблю тебя я.
Women act like men and want to be treated like women. Женщины действуют как мужчины, но хотят, чтоб в них видели женщин.
I can feel your sadness like... like it's mine. Я чувствую твою печаль как... как свою собственную.
You'll morph your body, and you'll burn like phosphorous or freeze like ice... Твоё тело трансформируется, ты будешь гореть как фосфор или застывать как лёд...
Drink like Soviets and behave like Soviets. Пить, как советские, и вести себя, как советские.
It seemed a little cult-y, like... like Hedwig or Rocky horror. Это казалось немного трудным, как... как Хедвиг или Рокки Хоррор.
You like Jeong-ju the way you like Han Song-yi. Тебе нравится Джонг Джу так же как и Хан Сонг Ю.