| Stan restocking, like he said. | Стэн занят товарами, как он и сказал. |
| It sounds like something from Star Trek. | Это звучит как термин из сериала "Звёздный путь". |
| I too was vain like you. | Я тоже был самовлюблённым, как и ты. |
| That extra panel looks exactly like the other six. | И дополнительная панель выглядит так же, как и другие шесть. |
| I called Interpol like you said. | Я позвонил в Интерпол, как вы просили. |
| Pull me apart like soft bread. | Разорви меня на куски, как хлебный мякиш. |
| She's like the bartender I never had. | Она как бармен, которого у меня никогда не было. |
| I'm a soldier like you. | Я такой же солдат, как и ты. |
| Anti-Semitism was widespread in 19th-century Germany, even amongst political liberals like Wagner. | Антисемитизм был широко распространен в Германии 19-го века, даже в среде таких политически свободомыслящих людей, как Вагнер. |
| But not like in a dump. | Но не как на свалке, а со скатертью, пригодной для людей. |
| You were nothing like I was expecting. | Ты оказался совершенно не таким, как я ожидал. |
| Nobody knows Vulcan Simmons like I do. | Никто не знает Вулкана Симмонса так, как я. |
| They talk like they're from England. | Они говорят так, как будто они родом из Англии. |
| No one cooks swine like Gomez did. | Никто не приготовит свинину так, как умел Гомес... |
| It's difficult like everything that is simple and natural. | Это так же сложно, как и все, что является простым и естественным. |
| Friends like us don't need appointments. | Таким друзьям, как мы, не нужна запись. |
| You just downed that like somebody was chasing you. | Ты так быстро опустошил бокал, как будто за тобой кто-то гнался. |
| They are slaves, treated like dogs. | Они рабыни, на которых смотрят как на собак. |
| You guys are acting like we stabbed you last night. | Вы ведете себя так, как будто мы закололи вас прошлой ночью. |
| And other less important things like medicine, economics, engineering... | И других менее важных наук, таких как медицина, экономика, инженерия... |
| People like Katie can't distinguish reality from fantasy. | Такие люди, как Кейти, не могут отличить реальность от фантазий. |
| I figured she must be like me. | Я сказал ей, что она должна быть, как я. |
| He treated me like just another customer. | Он обращался со мной как с любой другой клиенткой. |
| Again, like I said, we expected this. | И опять же, как я говорил, мы ожидали этого. |
| I thought this was like music... | Я думал, что это было, как музыка... |