Stan restocking, like he said. |
Стэн занят товарами, как он и сказал. |
It sounds like something from Star Trek. |
Это звучит как термин из сериала "Звёздный путь". |
I too was vain like you. |
Я тоже был самовлюблённым, как и ты. |
That extra panel looks exactly like the other six. |
И дополнительная панель выглядит так же, как и другие шесть. |
I called Interpol like you said. |
Я позвонил в Интерпол, как вы просили. |
Pull me apart like soft bread. |
Разорви меня на куски, как хлебный мякиш. |
She's like the bartender I never had. |
Она как бармен, которого у меня никогда не было. |
I'm a soldier like you. |
Я такой же солдат, как и ты. |
Anti-Semitism was widespread in 19th-century Germany, even amongst political liberals like Wagner. |
Антисемитизм был широко распространен в Германии 19-го века, даже в среде таких политически свободомыслящих людей, как Вагнер. |
But not like in a dump. |
Но не как на свалке, а со скатертью, пригодной для людей. |
You were nothing like I was expecting. |
Ты оказался совершенно не таким, как я ожидал. |
Nobody knows Vulcan Simmons like I do. |
Никто не знает Вулкана Симмонса так, как я. |
They talk like they're from England. |
Они говорят так, как будто они родом из Англии. |
No one cooks swine like Gomez did. |
Никто не приготовит свинину так, как умел Гомес... |
It's difficult like everything that is simple and natural. |
Это так же сложно, как и все, что является простым и естественным. |
Friends like us don't need appointments. |
Таким друзьям, как мы, не нужна запись. |
You just downed that like somebody was chasing you. |
Ты так быстро опустошил бокал, как будто за тобой кто-то гнался. |
They are slaves, treated like dogs. |
Они рабыни, на которых смотрят как на собак. |
You guys are acting like we stabbed you last night. |
Вы ведете себя так, как будто мы закололи вас прошлой ночью. |
And other less important things like medicine, economics, engineering... |
И других менее важных наук, таких как медицина, экономика, инженерия... |
People like Katie can't distinguish reality from fantasy. |
Такие люди, как Кейти, не могут отличить реальность от фантазий. |
I figured she must be like me. |
Я сказал ей, что она должна быть, как я. |
He treated me like just another customer. |
Он обращался со мной как с любой другой клиенткой. |
Again, like I said, we expected this. |
И опять же, как я говорил, мы ожидали этого. |
I thought this was like music... |
Я думал, что это было, как музыка... |