Nationality, like sovereignty, is always inherent. |
Гражданство, как и суверенитет, всегда носит первородный характер. |
Some States, like ours, Andorra, have only 60,000 inhabitants. |
Некоторые государства, такие, как наша Андорра, насчитывают всего лишь 60 тысяч жителей. |
We must recognize that development, like peace, is indivisible. |
Мы должны признать, что развитие, как и мир, является неделимым. |
However, disarmament, like development, must be sustainable and reliable verification is indispensable. |
Однако разоружение, как и развитие, должно быть устойчивым, и в этом деле надежный контроль является незаменимым. |
And nothing terrifies them like difference. |
И ничто не ужасает их так, как отличия. |
People like you always find a solution. |
Да, но такие, как вы, всегда найдут выход. |
They were used for renovating day-care centers, like I promised. |
Они были использованы на центры... дневного ухода, как я и обещал. |
Preston and Willow were bowling, like they said. |
Престон и Уиллоу были в боулинге, как они и сказали. |
Sounds like something I'd say. |
Звучит как что-то, что я мог бы сказать. |
Hunted like the animals that we are. |
Нужно устроить охоту, как на животных, которыми мы и являемся. |
Tell them that men like you should be protected. |
Скажите им, что такие люди, как вы, должны быть защищены. |
We need men like you in Washington, Mr. Templeton. |
Нам нужен такой человек, как вы, в Вашингтоне, мистер Темплтон. |
Who screws men like you in clubs. |
Которая спит с такими, как вы, в ночных клубах. |
Then selfish leaders like Gregor corrupted our cause. |
А потом такие эгоист, как Грегор, скоррумпировали нас. |
Divorces are like wars: stay neutral. |
Развод - это как война, тут нужен нейтралитет. |
My partner Pete is regressing like the others. |
У моего партнёра, Пита, регрессия, как и у остальных. |
He sounds like an impressive man. |
О нем говорят, как о впечатляющем человеке. |
She says I'm like Salvatore. |
Она говорит, что я, как Сальваторе. |
It was a night like tonight. |
Это была такая же ночь, как сегодня. |
Heard that she helps people like me. |
Слышал, что она помогает таким, как я. |
Looked like gangs - they weren't. |
Выглядело как война банд, а оказалось - нет. |
Sounds like alien birdsong to me. |
Как по мне, похоже на пение инопланетных птиц. |
Becoming like him would be worse. |
Но еще хуже - стать таким, как он. |
I wasn't like those losers. |
Я был не такой, как другие лузеры. |
Of course, I always thought the guy who would change my life would be powerful like Marlon Brando or sparkle like Cary Grant or smell like worn leather like James Dean. |
Конечно же, я всегда думала, что парень, который изменит мою жизнь, будет могущественный как Марлон Брандо или блестящий как Кэри Грант или пахнущий потёртой кожей как Джеймс Дин. |