| Thought you might like it because I know how much you like paintings and all. | Подумал, тебе понравится, ведь, знаю, как ты любишь картины и все такое. | 
| It smells like hair spray and apple pie and fresh manure, like America itself. | Он пахнет лаком для волос, яблочным пирогом и свежим навозом, как и сама Америка. | 
| And you're here talking about precedents, like... like it's something we might have to live with for a long time. | А ты здесь говоришь о прецендентах, как... будто это что-то, с чем нам придется жить долгое время. | 
| What you don't understand Sam, is that hammerheads like me need guys like you. | Ты не можешь понять, Сэм, что ловеласам вроде меня нужны такие, как ты. | 
| I just feel like I'm acting like I think Joey Potter is supposed to act. | Ну у меня такое чувство, что я действую так, как должна действовать Джоуи Поттер. | 
| They just laugh at me, like - like I'm joking, tell me to give them my keys or else. | Они просто засмеялись, как будто я пошутил, сказали мне отдать им ключи, а то... | 
| It's like... like they've been brainwashed. | Как будто... будто им промыли мозги. | 
| This couch, I feel like it's, like, your second wife. | Этот диван, мне кажется, он как твоя вторая жена. | 
| OK, but like in English, like what would that mean? | Ладно, а если сказать по-английски, как это будет звучать? | 
| And the web - which up to that point had seemed like an abstract otherworld - began to look and feel like the real world. | И интернет, который до этого момента казался отдельным абстрактным миром - начал выглядеть и ощущаться как реальный мир. | 
| Maybe all relationships have, like, a finite life span, like Whoopi Goldberg and Ted Danson. | Может, у всех отношений своя продолжительность жизни, как у Вупи Голдберг и Теда Дансона. | 
| Don't know why, like, I'm, like trying to impress you all the time. | Не знаю почему, но я как будто все время пытаюсь тебя впечатлить. | 
| I could have been, like, a household name like... | Могла бы стать, как... Знакомое такое имя... | 
| You should, like, make a whole suit out of it, like the pope has. | Тебе нужно сделать такой же целый костюм, как у Папы Римского. | 
| I feel like hiding my head like an ostrich. | Прячем голову в песок как страусы! | 
| He wears a grey gabardine like the dead guy who's bold like your father. | На нем был серый плащ, как у того покойника, и он был такой же лысый, как твой отец. | 
| She is inquisitive, like all women and feminine, like all secretaries. | Она любопытна, как все женщины, и женственна, как все секретарши. | 
| I wanted him to be a man, like you... like us. | Я хотел, чтобы он стал мужчиной, как ты... как мы. | 
| The water like glass, the beach sand like gold. | Вода как стёкло, пёсок как золото. | 
| More like our friends in Finland, who aren't satisfied with just getting by, like we Americans are. | Как наши друзья из Финляндии, которые не остаются довольны подобным, как мы, американцы. | 
| We just want to live like human beings, not like animals... | Мы хотим жить как люди, а не как звери... | 
| You'll think I'm lying, like my bishop, like everyone. | Вы обвините меня во лжи, как епископ, как все прочие. | 
| You need to dress like one of those guys she likes, like Bradley Cooper. | Тебе нужно одеться, как один из парней, которые ей нравятся, как Бредли Купер. | 
| It turns out, when they started looking like grown-ups, people started treating them like grown-ups. | Оказалось, что когда они стали выглядеть как взрослые, то и другие стали относиться к ним как ко взрослым. | 
| All these steel plates that ting and sound like, I don't know, like, if an ocean were to suddenly make music. | Все эти стальные пластинки, которые издают звуки, я не знаю, как музыку заиграл океан, например. |